It isn't true translate Turkish
1,143 parallel translation
Is it true that you're a whore, isn't it?
Gerçekten bir fahişesin değil mi?
- It's true, isn't it?
- Doğru, değil mi?
Hilda, tell me it isn't true!
Doğru olmadığını söyle, Hilda.
It isn't true.
Bu doğru değil.
Isn't it true, Hans Guenther, that Herdhitze in our mother tongue means "blazing fire"?
Yanlışsa söyleyin, Hans Guenther ; Herdhitze anadilimizde "Harlı ateş" demek değil mi?
- It is true, isn't it?
- Doğru, değil mi?
- Is that true or isn't it?
- Bu doğru mu değil mi?
Please, tell me it isn't true.
Ne olur bunun doğru olmadığını söyleyin.
It's not true, say it isn't!
Bunun doğru olmadığını söyle!
Because it isn't true.
Çünkü bu doğru değil.
It's true, isn't it?
Yalan mı peki?
You tell him Sartana. Isn't it true I never get mad.
Söyle ona Santana, ben asla kızmam, değil mi?
I'm sorry it isn't true.
Üzgünüm, bu doğru değil.
The item on the first page. "Ambassador Hendricks and the Drug Cartel." - You know it isn't true.
Mickey, yarım saat önce eve gitmeni söylediğimi sanıyordum.
I am a little champion in here, and she knows it, isn't it true?
Ben burada biraz şampiyon sayılırım. O da bunu biliyor, öyle değil mi?
Tell me that it isn't true and then I wouldn't worry
Yapmaz hiç Doğru olmadığını söyle bana, üzülmeyeyim.
That's true, isn't it?
Gerçek bu değil mi?
Hero Shiu, it isn't your specialty either! That's true, but you look! The decayed part of the bridge has already fallen.
ama sizinde hafiflik yeteneğiniz yok olabilir ama baksanıza... köprünün sadece belli kısmı çöktü... belki kalan kısmı hala sağlamdır!
It's true, isn't it?
Yanlış mıyım?
No, it isn't true
Hayır hayır, sanmıyorum.
OK, it isn't true.
Tamam, anlattıklarım doğru değildi.
I think the weather will be fine, isn't it true, Miss Landauer?
Sanırım hava güzel olacak, değil mi, Miss Landauer?
It isn't true. They weren't filthy.
Hiç de bile, tırnaklarım kirli değildi.
You know it just isn't true.
Onun hiç de doğru olmadığını biliyorsun.
It isn't true.
Doğru değil.
- Isn't it true?
- Doğru değil mi?
I saw you driving by with your car, but it isn't true that you stopped.
Seni arabanla giderken gördüm, ama kızı bıraktığın yalan.
It's true, isn't it?
Doğru, değil mi?
My little puppy, isn't it true that I make your mouth water?
Benim küçük yavrum, ağzını sulandırıyorum, değil mi?
Another thing that Jimi discovered is that it isn't true.
Jimi bunun da doğru olmadığını gördü.
You claim not to feel, but it isn't true.
Bir şey hissetmiyorum diyorsun ama bu doğru değil.
No, it isn't true.
Hayır, doğru değil.
You know it just isn't true. I was not after Jean's money.
Jean'nin parasıının peşinde değildim.
You've never heard it before because it's isn't true.
Duymadin çünki öyle bir sey yok!
It isn't true what he said about Spain.
İspanya'yla ilgili söyledikleri doğru değil.
No, it isn't true.
İnanmıyorum.
Isn't it true that Darwin preserved a piece of vermicelli in a glass case until, by some extraordinary means, it actually began to move with a voluntary motion?
Darwin'in, cam bir sandıkta makarna sakladığı ve bazı olağandışı araçlar kullanarak istemli kasılmalarla onları hareket ettirdiği doğru değil mi?
Swear that it isn't true.
Bunun doğru olmadığına yemin et.
Say it isn't true!
Doğru olmadığını söyle!
Well, isn't it true there was no identification on Henderson's person?
Şey, Henderson'un üstünde kimlik bulunmadığı doğru mu?
Mr. President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
Sayın Başkan Frankenstein, yarışçı olarak popülerliğiniz şiddete dayanmıyor mu?
Is it true there isn't any powdered milk?
Hiç süt tozu kalmadığı doğru mu?
Isn't it true, Rosina?
Öyle değil mi Rosina?
Don't say it if it isn't true.
Doğru değilse, söyleme.
- It isn't true.
- Doğru değil.
It isn't true, is it?
Doğru, değil mi?
It isn't true, is it?
Doğru değil, değil mi?
Tell me it isn't true.
Bunun doğru olmadığını söyle.
It's true, isn't it?
- Peki, bunlar doğru değil mi?
Isn't it true, Ilya, that Olga Sergeyevna has blossomed?
Söylesene Ilya, Olga Sergeyevna çiçek açmamış mı?
Could it be true Master Mi isn't aware what's going on?
Mi Bey'in neler olduğundan haberi olmadığı gerçekten doğru mu?
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't fair 52
it isn't working 26
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't here 19
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't fair 52
it isn't working 26
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't here 19
it isn't me 34
it isn't over 20
it isn't safe 35
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't over 20
it isn't safe 35
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
true 2501
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75