English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Late nights

Late nights translate Turkish

252 parallel translation
You stay out late nights, you drink lot of wine.
Geceleri geç geliyorsun, çok şarap içiyorsun.
No drinks, no late nights... 3 : 15.
İçki yok, geç yatmak yok... 3 : 15.
- I don't like these late nights, Sheila,
- Eve geç gelmeni istemiyorum, Sheila.
You might wanna try this, Bruce, with your late nights and all.
Tüm o geceler boyu çalışmalarını düşünürsek, bunu denemek isteyebilirsin Bruce.
- All those late nights.
- Gece geç vakitlere kadar beraber olmanız.
The aroma of fresh flowers... and all that other stuff that hasn't been fucked up... by late nights and a lot of bad food.
Taze çiçeklerin aroması ve henüz gece geç saatler ve kötü yemeklerle bozulmamış öteki şeyler.
So will there be many late nights?
Çok geç saatlere kadar sürecek mi?
Stress, late nights, hard work, no pay.
Stres, gece nöbetleri, çok iş, az para.
He told us about the booze and the lusting... the late nights, the lying... and the gambling.
Bize içkiden, şehvetten... gecenin geç saatlerinden, yalanlardan... ve kumardan bahsetti.
I'm gonna be working like mad, you know, and it means a lot of late nights and, uh, deadlines and, uh, migraines, and, um...
Deliler gibi çalışmam gerekecek bu da demek oluyor ki, gece geç saatlere kadar çalışmalar bitirilmesi gereken işler, baş ağrıları...
So, these late nights at the gallery recently. I gather you were cataloguing more than art.
Son günlerde geç saatlere kadar galeride kaldığına sadece sanat eserleri kataloglamıyordun galiba.
A life of danger, late nights in smokey jazz clubs, beautiful women everywhere.
Geceleri geç saate kadar açık duman ve fahişelerle dolu kulüpler arasında yaşamak gerçekten çok zordur.
I'm going to be working a lot of late nights with this partner because Lestercorp's open during the day, so I'll be working a lot of late nights.
Bu yüzden geç vakte kadar çalışıyor olacağım. Çünkü bu ortağımla. Lester Şirketi gündüzleri açık olduğundan gece saatlerinde çalışacağız.
Something about late nights and thunderstorms.
Gece geç saatte gök de gürleyince böyle oluyor.
I remember a few late nights, a few beers, a few not-so-pleasant conversations about your sisters.
Bazı gecelerde birkaç biradan sonra ailen hakkında, bazı çok da hoş olmayan konuşmalar yaptığımızı hatırlıyorum.
After all his late nights and his meetings... and I still needed proof.
Geceleri geç gelmesi ve toplantılarına rağmen... hala kanıta ihtiyacım vardı.
Late nights are bad for health.
Gece geç saatlere kadar içmek saglık için kötüdür
Traveling for work, late nights at the office.
İş gezileri, yazıhanede geçen geç saatler.
Late nights, two or three times a week.
Gece geç vakte kadar. Haftada iki, üç kez.
No more late nights on the holodeck.
Teşekkürler ama nerden duydunuz?
The late nights, the never knowing when she'd have to go out on a job.
Uzun geceler ve "işte" neyle karşılaşacağını bilememek.
Late nights, lovings our little Chep it's going to start to live.
Sevgili küçük Chep'imiz artık yaşamaya başlıyor.
Navaro enjoys parties, late nights. I'm much more comfortable in bed with a good book to read.
Navaro partilerden hoşlanır, geç gecelerden bense iyi bir kitap alıp...
I will always remember late nights in Cabby -
Cabby'deki geceleri daima hatırlayacağım.
Late nights, motel matches, the usual.
Geceleri. Otel logolu kibrit kutuları. Her zamanki şeyler.
All those pointless late nights?
- Nedensiz geç vakte kadar çalışmalar!
Have I ever questioned you for your late nights?
Ya da geçen gece neden geç kaldığını?
- Late nights?
- Çok da endişelenmiyorum.
A lot of hours, late nights.
Bir çok saat, gece geç saatler.
Long hours, late nights.
Uzun saatler, gece yarılarına kadar.
Boys are working late these nights.
Çocuklar bu aralar gece geç saatlere kadar çalışıyorlar.
Numata was here very late a few nights ago
Numata birkaç gün önce geç vakte kadar buradaydı.
He's been late the last few nights.
Birkaç gecedir geç geliyor.
Oh, yes, of course. You've been an absolute darling about my sitting up reading so late these nights.
Benim geceler boyu geç saatlere kadar okumama sen sebep oldun.
Nights when it would start to get late and I'd start to think,
Geciktiğin gecelerde... şöyle düşünmeye başlardım...
Then how come you came home late all those nights?
O zaman niye geceleri eve hep geç geliyordun?
discuss late into the nights nihilism, anarchy the works of Charles Darwin and Karl Marx the role of Art, the purpose of existence and free love,
Gece geç saatlere kadar nihilizmden, anarşiden Charles Darwin ve Karl Marx'ın çalışmalarından konuşur sanatın rolünden, varoluşun sebeplerinden ve evliliği reddetme akımından bahsederlerdi.
And late Friday nights...
- Ve Cuma geceleri geç saat...
You know, I always work late on Friday nights. - Sure. Do these look burnt?
Biliyorsun, Cuma akşamları hep çok geç saate kadar çalışıyorum.
Jefferson's been staying out really late the last few nights and coming home smelling like cigarettes and exotic beers.
Jefferson birkaç gecedir geç saat kadar dışarıda kalıyor. ... Sonra da eve sigara ve egzotik bira kokuları içinde geliyor.
And I know mom says no going out on school nights... but this is like part of school... and I won't be home late, and I just really want to go.
Biliyorum annem okul geceleri dışarı çikmamı istemiyor ama bu okulla ilgili. Geçte kalmayacağım. Lütfen çok gitmek istiyorum.
All those nights you were late back and stupid cow here thought you were out looking for a job!
Geç geldiğin tüm o gecelerde aptal inek ben iş aradığını sanıyordum!
- How could she be late tonight of all nights?
Böyle bir gecede nasıl geç kalır?
A few nights later, after a late show of Gimme Shelter at the Waverly Miranda discovered that Ethan's new friends were hard to shake.
Birkaç gece sonra, Shelter'in Waverly'deki gösterisinden çıktıklarında Miranda, Ethan'ın yeni arkadaşlarının sallandıklarını keşfetti.
He comes back late at nights.
geceleri geç döner.
Okay, wait a second. Who has been working late for the past three nights to get our presentation done?
Son 3 gündür gecelere kadar kalıp sunumumuzu bitiren kimdi?
Usually, I catch up on sleep Friday nights but I had to work late last night.
Normalde Cuma geceleri uykumu alırım ama dün gece geç saatlere kadar çalışmak zorunda kaldım.
During the late shift two nights ago... a terrible fire swept our mill.
İki gece önceki gece vardiyası sırasında... bir yangın değirmenimizi yakıp yıktı.
And three nights a week, I work the late shift at Sainsburys.
Haftada üç gece Sainsbury's'in gece vardiyasında çalışıyorum.
You've been late for dinner the last four nights.
Dört gecedir yemeğe geç kalıyorsun.
- It's these new late nights that worry me.
- Geç saatler mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]