English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Loveliest

Loveliest translate Turkish

214 parallel translation
The loveliest time of the year now when the corn ripens.
Mısırların olgunlaştığı, yılın en güzel zamanı.
Loveliest spot in all deepwater, i always say.
Her zaman söylerim, bu çevrede ki en güzel yerdir.
For the loveliest lady in all France.
Tüm Fransa'dak, en güzel kadın için.
Jack tells me the loveliest things about you.
Jack hakkınızda harika şeyler söylüyor.
And, Miss Benton, they've got the loveliest place in Reno.
Bayan Benton, Reno gerçekten inanılmaz bir yer.
If he'd said one of the loveliest women in the world, I'd have recognised you anywhere.
Eğer sizi, dünyadaki en tatlı bayan olarak tanımlasaydı sizi nerede görsem tanırdım.
- You had the loveliest expression.
- O kadar tatlı görünüyordun ki.
- She composed the loveliest song.
- Harika bir şarkı besteledi.
Your wife, she was the loveliest woman in the party.
Eşiniz balonun en tatlı hanımıydı.
I think you're the most wonderful - the loveliest -
Bence sen gördüğüm en harika, en tatlı...
I bought him the loveliest little sweater as a reward.
Ödül olarak ona dünyanın en güzel süveterini aldım.
To the loveliest story I ever heard.
Duyduğum en güzel hikayeye.
You know, dear, although I say I shouldn't, you have the loveliest profile in all Hamphshire.
Söylememe gerek yok ama... Hamphshire'ın en güzel profili sende.
Only that you have the loveliest disposition in the world!
Sadece ne kadar iyi huylu olduğundan bahsettim!
The loveliest room you've ever seen.
Görülebilecek en güzel oda.
I was going on a honeymoon with the loveliest girl in the world... and I wanted her to be happy.
Çünkü dünyanın en tatlı kızıyla balayına çıkıyordum... ve onun mutlu olmasını istiyordum.
You're going to be the loveliest bride anybody ever saw.
Herkesin gördüğü en güzel gelin olacaksın.
I always thought George M.'s sister was the loveliest dancer I'd ever seen.
George'un kız kardeşinin gördüğüm en harika dansçı olduğunu düşünmüşümdür hep.
It's the loveliest thing I ever saw.
Gördüğüm en harika şey.
Oh, it's the loveliest bracelet in the world!
Oh, Bu dünyanın en güzel bileziği!
It was the loveliest thing I've ever seen.
Hayatım boyunca gördüğüm en güzel şeydi.
I am about to lose the loveliest, the most beautiful daughter very dearest girl, to a most wonderful young man, to Arthur Townsend.
Çok sevdiğim, dünyanın en güzel kızı,.. biricik kızımı harika delikanlı, Arthur Townsend'a kaptırmak üzereyim.
Miss Marie, you are the loveliest, tonight.
Bayan Marie, bu gece çok güzelsiniz.
Mink is the loveliest fur there is.
Mink, varolan en güzel kürktür.
Summer is the quietest time of year in a college town, and the loveliest.
Kasabadaki kolejde yılın en sessiz ve en güzel zamanı yazdı
To think, all this time you've been changing into the loveliest princess in Europe.
Düşünsene, tüm bu zaman boyunca Avrupa'nın en sevilen prensesi oluyordun.
No, the loveliest girl in Europe.
Hayır, Avrupa'nın en çekici kadını.
I'm crowned king, I meet the loveliest, the most beautiful woman.
Tacını giymiş bir kralım. Hayatımın kadınıyla tanıştım.
Shan't a man come back to the loveliest woman in all the world?
Bir adamın ne olursa olsun sevdiği kadına dönmemesi mümkün mü?
She's fabulous, sensational, loveliest thing I've ever seen.
Bu kız, gördüğüm en müthiş, heyecan verici, en hoş şey.
It's completely unspoiled, I hear, with some of the loveliest scenery in the world.
Duyduğuma göre hiç bozulmamış dünyanın en güzel manzaralarından bazıları oradaymış.
The loveliest creature I ever laid eyes on.
Şimdiye kadar baktığım en güzel yaratık.
Marie. You're looking your loveliest this evening.
Marie, bu akşam her zamankinden daha çekici görünüyorsunuz.
It must be the loveliest, softest thing you've ever made for me.
Benim için yaptığın en güzel, en yumuşak şey olmalı.
The loveliest, cleanest one, covered in blood!
En güzel, en temiz odam, kana bulandı!
I want to thank you for... the loveliest and the most memorable day I've ever known.
Bana hayatımın en güzel en unutulmaz gününü yaşattığın için teşekkür etmek istiyorum.
Sister Mary Fidelis was the loveliest girl I ever saw.
Rahibe Mary Fidelis gördüğüm en güzel kızdı.
This is the loveliest thing that ever happened to me.
Bu, hayatımda duyduğum en güzel şey.
She had the loveliest voice.
Çok hoş bir sesi vardı.
" Loveliest and best, thou little knowest the ranks.
" En hoş ve en iyi, aşamaları çok az biliyorsun.
You'll be the loveliest woman there.
Oranın en güzel kadını olacaksın.
I, the only son of Reba Jacobowsky, am dancing in one of the most beautiful castles of France with the loveliest daughter of France.
Ben, Reba Jacobowsky'nin tek oğlu, Fransa'nın en güzel şatolarından birinde, Fransa'nın en güzel kızıyla dans ediyorum.
Longest, loveliest legs I've ever seen.
Çok tatlı bir kızla tanışmıştım. Gördüğüm en uzun, en güzel bacaklara sahipti.
Brad, she's the sweetest, the loveliest, the most talented person I've met.
Brad, şimdiye kadar tanıdığım en tatlı, en mükemmel, en yetenekli insan. - Striptizci gibi.
In his life upon this earth, Matthew was a gardener, tending for the loveliest of Thy creations, the flowers.
Bu dünyadaki yaşamında, Matthew bir bahçıvandı, yaratıklarının en sevimlilerine, çiçeklere bakıyordu.
Quiet. And serving as our official starter, the loveliest lady of the canton.
Kantonumuzun en sevimli kadını resmi başlangıcı yapacak.
Ah, yes, my dear children the loveliest day of the year for children and grown-ups Is Christmas.
Ah, evet, sevgili çocuklarım çocuklar ve yetişkinler için yılın en güzel günü Noel'dir.
Then they walked down to Place Clichy, one of the loveliest squares at night.
Sonra Place Clichy'e doğru indiler gecenin en sevgi dolu meydanına.
Hasn't this been just the loveliest evening?
- Geraldine! Ne kadar güzel bir akşamdı değil mi?
I thought it was the loveliest thing I'd seen.
Gördüğüm en güzel şey olduğunu düşünüyordum.
Spain is the loveliest country in the world.
İspanya dünyadaki en güzel ülkedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]