English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lunches

Lunches translate Turkish

609 parallel translation
- Get lunches for the rest of them.
- Kalanlara yemek getirin.
- OK, Santa Claus. 2,000 lunches.
- Tamam, Noel Baba. 2000 yemek.
You wish to know whether not being an engineer buys adequate lunches for my family.
Siz mühendis olmamak ailemin karnını yeterli şekilde doyurup doyurmadığını bilmek istiyorsunuz.
Beautiful lunches... - day after day after day after day?
-... her yeni bir gün, her yeni bir gün?
There's an apple for your lunches.
Öğle yemeğiniz için elmalarınız var.
Here are your lunches.
İşte, öğle yemeğiniz.
Two lunches are too many, Frisky. Marshal.
İki öğle yemeği, Bersagliera bu çok fazla olur ama.
Two lunches!
- İki öğle yemeği!
- We usually have box lunches on the lawn. But today it's sit-down.
Bahçede genelde ayak üstü öğle yemekleri yeriz.
L - I'd ask you for dates, take you to lunches, to the movies.
Sana çıkma teklif ettiğimi, öğle yemeklerine, sinemalara götürdüğümü farzet.
The lunches.
Öğle yemeği.
The lunches are always fixed.
Öğle yemekleri her zaman fix olur.
Those are box lunches for the work train.
O kutular iş treni için öğle yemeği.
Then you can help me sell lunches at the station.
Sonra istasyonda öğle yekelerini satmam için bana yardım edebilirsin.
My husband often lunches with the Interior Minister.
Kocam öğle yemeğini genelde İçişleri Bakanı'yla yer de.
Mr. Carala lunches a lot.
Bay Carala yemeğe çok çıkıyordur.
How many late lunches you got, Mr. Craig?
Geç yiyecek kaç kişi var, Bay Craig?
Four late lunches, Stacey's not one of them.
Dört kişi, Stacey onlardan biri değil.
Canteen lunches, cheap smokes.
Kantinde yemekler, ucuz sigaralar.
I'll get my swimsuit and meet you at the'copter, with three lunches.
Mayomu alıp üç öğlen yemeğiyle seninle helikopterde buluşurum.
The hotel said he'd left, with three picnic lunches.
Otelden üç piknik yemeğiyle ayrıldığını söylediler.
That was, naturally, before she started eating those enormous lunches.
Tabi bu, doymak bilmeden yemeye başladığı öğle yemeklerinden daha önceydi.
The lunches on the grass, the tomatos.
Çiçekler açmış, her yer yeşillenmiştir.
Business lunches, business dinners, I even have a business breakfast.
İş öğle yemeği, iş akşam yemeği, iş kahvaltısına bile katılacağım.
Beautiful lunches...
Öğle yemeğine? Şahane öğle yemekleri...
No, we ´ ll have to cancel that, because Sir Charles ´ lunches, they go on for ever.
Olmaz, bunu iptal etmek lazım. Sör Charles'ın yemeği bitmek bilmez malum.
She lunches every day in the cafeteria, invariably alone.
Öğle yemeğini yemekhanede hep yalnız başına yiyor.
By the way, do you do lunches?
Öğle yemeği de yapıyor musunuz?
It's probably our stupid custom of long lunches.
Muhtemelen bizim saçma öğle yemeği alışkanlığımızdan kaynaklanıyor.
- their picnic lunches...
- Yemek getirmişlerdi...
At Daddy's legendary Sunday lunches.
Babamın efsane Pazar günü yemeklerinde.
For my secretary and my business lunches, entertainment?
Sekreterim, iş yemeklerim ve eğlencem için?
That while Charnier is walking around free, the police are having two-hour lunches.
Charnier etrafta serbest dolaşırken, polisler öğle yemeğini 2 saatte yiyor.
That boy ate three lunches yesterday and three suppers at the Richelieu Matignon. Here's the bill.
O çocuk dün üç öğlen yemeği ve üç akşam yemeği yedi Richelieu Matignon'da.
Now Stevens has got his dream machine, you can go back to that nice executive life of two-hour lunches, golf...
Şimdi Stevens hayalindeki makinaya sahip, Gidip iki saatlik yemekleriyle rahat yönetici yaşamına dönebilirsin, golf...
This week I had business lunches with Eric Clapton at the Cóte Basque.
Bu hafta Eric Clapton ile Cote Basque'da iş yemeklerine çıktım.
We brought lunches.
Yemek getirdik.
Go back to your lunches! Do I meddle in your business?
Siz yemeğinize bakın!
"No luxury lunches in Hacker's new austerity regime".
"Hacker'ın yeni tasarruf düzeninde lükse yer yok".
Don't you realise that there'll never be any free lunches?
Hala anlamadınız mı? Ben bedavaya şölen yapmam, canınızla ödeyeceksiniz!
Exactly, Chief Tieh knew there'll never be any free lunches
Aynen, Şef! Bildiniz!
Talk about box lunches man saw a porno flick once, where this guy got so carried away he humped himself to death.
Sefer taslarından bahset dostum. Bir pornoda görmüştüm. Adam kendini o kadar kaptırmıştı ki
I was so poor I had hand-me-down lunches.
Öyle fakirdim ki öğlenleri başkalarının artıklarını yerdim.
Plenty of time for your friends and lots of lunches and dinners and cocktail parties at the Museum of Modern Art?
Arkadaşlarınız için öğle ve akşam yemekleri için... Modern Sanat Müzesi'ndeki kokteyller için bir sürü zamanınız var.
Well, all these lunches, all this hand holding? Emma.
Tüm bu yemekler ve el ele tutuşmalar?
You ready for one of ptomaine pip's box lunches, pal?
Ptomaine Pip'in konserve yemeğine hazır mısın ahbap?
I'm pencilling you in for a lot of lunches, kiddo.
Pek çok öğle yemeği plânımız olacak ufaklık.
We had lunches over and over for years and you were grooming me for Senior Vice President.
Defalarca öğle yemeği yedik ve beni Kıdemli Başkan Yardımcılığına hazırladınız.
You're still gonna sell lunches after Johnny No-Thumbs leaned on you again?
Parmaksız Johnny'nin tehdidine rağmen yemek satmaya devam mı edeceksiniz?
You need 50 lunches and said you're filming a movie here
50 kişilik yemek istendi, film çekiyormuşsunuz.
Two lunches a day?
Günde iki öğlen yemeği mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]