English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mama's home

Mama's home translate Turkish

84 parallel translation
Scarlett, Suellen, Carreen, your mama's home!
Scarlett, Suellen, Carreen, anneniz geldi!
Used to come home dead drunk, upsetting Mama.
Eve zil zurna sarhoş gelir, annemin canını sıkardı.
Mama's bringing them all home.
Annem hepsini eve getiriyor.
That's what you're going to find out, sweet mama, as soon as you scoot on home and ask your rich sugar daddy. Webster.
Onu da sen öğreneceksin güzel annem evine kaçar kaçmaz, zengin babacığına soracaksın.
He'd run to me when I got home and say, "Mama's always coming at me."
Eve gittiğimde bana koşardı ve "annem hep üzerime geliyor" derdi.
There's my home and my old mama.
Evim ve yaşlı anam orada.
Mama's going to be living inside of model home trailers.
Annem bir karavan evde yaşar.
Let's go home, Mama.
Eve gidelim anne.
Mama's home.
Anne eve döndü.
Put on the eggs, mama,'cause daddy's gonna bring home the bacon, know what I mean?
Yumurtaları koy anne, çünkü baba tütsülenmiş domuz için geldi ne demek istediğimi anlıyorsunuz değil mi?
This one's going to bring home mama.
Bu, annesini eve getirecek.
Mama's gonna take you home.
Annen seni şimdi eve götürecek.
I wanna go home. My mama's not bad.
Eve gitmek istiyorum.
I can go back home, get my mama that beauty parlor she's wanted all her life.
Annemi, o hep gitmek istediği evi alabilirim.
And Mama's going to come home right after work like I always do, okay?
Anne işten sonra hemen gelecek.
Mama, Daddy's home!
Anne, babam geldi!
Start licking stamps, girls, because he'll have you writing home to Mama.
Pulları yalayın kızlar, Korben annenize mektup yazdıracak kadar yakışıklı.
I come home to check on mama, and, damn, she's got a stinkin lawyer livin'with her.
Annem nasıl acaba diye eve geliyorum, ve lanet, aniden görüyorum ki, bir avukatla beraber yaşıyorlar.
Thought you were an epileptic, so I went home and told Mama you had a seizure in my mouth.
Eve gidip seninle öpüştüğümü ve tam o sırada nöbet geçirdiğini söyledim.
Mama's home.
Annen eve döndü.
I won't be a servant but at me mama's home.
Ancak annemin evinde hizmet ederim ben.
Bambi, I've got ten messages from my mother, my Aunt Marie keeps calling me about my mother, I gotta run home and put out canned cat food because the dry stuff doesn't cut it anymore, plus Turk and I can't be together cos I'm working doubles and he's moonlighting so we can send my mother to a decent retirement community.
Bambi, annemden on tane mesaj geldi, teyzem annem hakkında telefon etmekten bıkmıyor, eve gidip kedime konserve mama vermem gerekiyor çünkü kuru mama artık kendisini kesmiyor, ayrıca Turk ile zaman geçiremiyoruz çünkü annemi düzgün bir huzurevine gönderebilmek için
- Mama, Tiny's home.
- Anne, Tiny eve geldi.
Too bad her mama's coming home on Monday.
Annesinin pazartesi gelmesine üzüldüm.
It's not like I can take him home to Mama.
bunu sen söyle.
I just think he's ready to go home and be with his mama.
Ben sadece eve gidip annesiyle beraber olmaya hazır olduğunu düşünüyorum tatlım.
- Mama's not home to cook.
- Yemek yapmaya annem yoktu evde.
Maybe he ran home. He's kind of a mama's boy.
belki evine dönmüştür anasının kuzusu gibi biraz.
'Cause any other thought's gonna get you cold-slabbed, toe-tagged... and mailed home to your mama in a plastic bag.
Aksi halde seni eve plastik bir çantada göndermek zorunda kalırız.
Hey, mama-san, let's step inside. The secrets of our hidden world were postcards now for girls back home.
Gizli dünyamızın sırları Amerikan askerlerinin kız arkadaşlarına yolladıkları kartlarla teşhir ediliyordu.
Mama's finally home.
Anne sonunda evde.
Let's go home, mama.
Evimize gidelim artık, anne.
Mama's taking you home
Anacığın seni eve götürecek.
Don't you worry about a thing and I'm gonna be there When your mama come home, let's do our things now
Çocuklarımıza ve onların çocuklarına yaşanabilir bir gezegen bırakabiliriz.
My 5-Year-Old boy, when I got home, had a box of Band-Aids And he was trying to put his mama's mouth back on.
Eve döndüğümde 5 yaşındaki oğlumun elinde yara bantları vardı ve annesinin ağzını tutturmaya çalışıyordu.
Mama's home!
Annen geldi!
It's good to be home, Mama.
Evde olmak çok güzel, anne.
Mama's real happy for this Christmas, with everyone home.
Herkes evde olduğu için annem bu Noel çok mutlu.
Mama's due home.
Annem eve gelmek üzere.
They crazy,'cause your mama, your mama's coming home.
Onlar delirmiş, annen yakında buraya geliyor.
- I'd love to see your mama's face - if you brought her home for dinner.
- Onu akşam yemeğine eve götürdüğünde annenin yüzünü görmek isterdim.
That way, you can come home a lot more and see me and Mama. Plus, Q says they need a shooting guard.
Böylece, eve gelip beni ve annemi daha çok görebilirsin ayrıca, Q'nun dediğine göre şutör garda ihtiyaçları varmış.
Let's ask mama T. if she wanna go home, maybe.
Anne T.'ye soralım bakalım eve gitmek istiyor mu.
Are you suggesting that my mess hall doesn't quite measure up to your mama's home cooking?
Benim karavanam annemin yemeğine denk değil mi yani?
When's Mama getting home?
Annem ne zaman eve dönüyor?
- Tell Mama not to sign anything until I return home and see that Papa is buried in his Mason's apron.
- Anneme söyle, ben gelmeden hiçbir şey imzalamasın, babamı da mutlaka Mason önlüğüyle gömün.
Are you gonna be stayin'with us or are you hurrying back home to your mama?
Bizimle biraz kalacak mısın, yoksa hemen annenin yanına mı döneceksin?
Mama's home, angel.
Annen döndü, meleğim.
Mama's home.
Anne eve geldi.
Go home to your mama's, then.
Annelerinizin kucağına dönün.
No, this is your mama's home.
- Hayır, burası annenin evi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]