English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Meat bag

Meat bag translate Turkish

70 parallel translation
So long, meat bag.
Görüşürüz, et kafa.
- Shinier than yours, meat bag.
- Seninkinden daha parlak, et yığını.
Cheer up, meat bag.
Keyfine bak, et torbası.
- I'll miss you, meat bag.
- Seni özleyeceğim, et kafa.
- Me too, meat bag.
- Ben de, et kafa.
- Will you stifle there, meat bag?
- Orada boğup durucakmısın, et parçası.
Worried I'll turn into a mindless meat bag?
Beyinsiz et yığını olacağıma üzüldün mü?
Hasta la vista, meat bag.
Hasta La vista, et kafa.
You there, meat bag- -
Sen, et torbası.
Meat Bag?
Et torbası mı?
Practically a meat bag already.
Neredeyse et torbası olmuş.
You'll have to do better than that, meat bag.
Bundan daha iyisini yapman gerekiyor, et torbası.
Bring me the bag of meat.
Bana et çantasını getir.
They're shouting, "Meat is floating by."
"Et yüzüyor." diye bağırıyorlar.
"Ah, piece of meat, come here. Show me your bag."
"Ah et parçası gel buraya bana paketini göster."
You know the carnivores have short intestines and the meat passes right out through?
Etoburların kısa bağırsakları vardır.. ve eti kolayca sindirirler.
But we're herbivores, we've got great long intestines and the meat just rots in there.
Ama biz otoburuz, bağırsağımız uzundur.. ve et orada çürür kalır.
First you make a long slit, then remove everything that isn't meat... the heart, the lungs, the intestines, and so forth.
İlk, uzun bir yarık açıyorsun ardından et olmayan her şeyi çıkarıyorsun kalp, akciğerler, bağırsaklar vesaire.
On the bag of meat, on who!
Kas yığını Tyler'a.
Donate the meat to charity.
Etlerini de yardım derneğine bağışla.
Remember at the meat packing plant when you threw up in your book bag?
Mezbaha gezisinde de ortalığa kusmuştun, hatırlıyor musun?
But what are we but impulses, electrical and chemical, through a bag of meat and bones?
Evet ama eğer dürtülerimiz olmasa eletrik ve kimyasal, et ve kemik torbası değil miyiz? Bilimci olan sensin.
[Mrs. Krabappel] Feels like a Hefty Bag full of meat.
Suyu süzülmüş kıyma gibi geldi bana.
- Is that my meat in that bag?
Çantadaki benim etim mi?
[Jack Narrating] The truth is most of us are barely even aware... that there's a connection between the animal and the meat on our plate.
Gerçek şu ki, çoğumuz nadiren hayvan ve tabağımızdaki et arasında bir bağ olduğunun farkına varırız.
Now you start importing cheap meat from third world countries, you're gonna have a god-awful problem on your hands- - salmonella, cross contamination, worms.
Şimdi üçüncü dünya ülkelerinden ucuz et ihraç etmeye başlıyorsunuz,... elinizde çok büyük bir problem olacak -... bağırsak enfeksiyonu, mikrop bulaşması, kurtlar.
I want to tear open the stomachs of living humans plunge my head into their blood-filled intestines leave no traces of meat behind and savor every organ...
Yaşayan insanların midelerini yırtarak açmak kanlı bağırsaklarına başımı sokmak geride zerre kadar et bırakmadan her organını tatmak istiyorum...
He looks like a laundry bag full of meat.
Tıka basa et dolu bir çamaşır torbasına benziyor.
- Bullshit. Johnny's got his guts stuck back into him and he's starting to smell like fucking rotten meat, okay?
Johnny'nin bağırsakları patladı ve leş gibi kokmaya başladı.
The whole wolf empties out : guts, liver, lungs, meat, the lot!
Kurtların içi dışına çıkar bağırsakları, karaciğeri hepsi
I mean, he was on the money, but his technique... He used to ram the meat hook right between the shoulder blades, giving'em a lot of leeway for kicking and screaming and carrying on.
Kesinlikle haklıydı, ama ya tarzı et kancasını ta kürek kemiğinin arasına saplar, tekmeleyecek ve bağırıp itecek mesafeye iterdi.
I'm a high-fructose corn syrup-addicted, you know... screen-addicted, meat-eating girl.
Ben yapay mısır tatlandırıcısı bağımlısıyım, bilirsiniz.. ekran bağımlılığı, etobur.
Centuries ago, the Montiquans carved and folded sharp strips of baleen, tied them up tightly with catgut cord, and tucked them into chunks of raw meat. Then they deftly scattered their murder weapons in the wilderness of Manhattan to kill wolves, wild boar and bears.
Yüzyıllar önce, Montiquan'lar keskin balen çubuklarını ikiye katlayıp kedi bağırsağından yaptıkları şeritlerle bağlayarak çiğ etlerin içine yerleştirirlermiş.
The wise old man climbed down from his horse. He took a piece of meat out of his bag... and slowly, slowly approached the big bad wolf.
Yaşlı köylü atından inip, yanında getirdiği bir parça et ile yavaş, yavaş kurda yaklaşmış.
The old man climbed down from his horse. He took a piece of meat out of his bag... and slowly, slowly approached the big bad wolf.
Yaşlı köylü atından inip, yanında getirdiği bir parça et ile yavaş, yavaş kurda yaklaşmış.
And in fact, although the Evenki today have herds of domesticated reindeer, they still depend on the wild animals for their meat.
Ve hatta evcilleştirilmiş ren geyiği sürüleri olmasına rağmen Evenki'ler, et temininde yabani hayvanlara bugün de bağımlıdırlar.
Then the next thing you know, I'm hiding in my bedroom blaring a Richard Feynman lecture, Mom shouting Jesus would forgive her if she put ground glass in my dad's meat loaf.
Duyduktan sonra ilk hatırladığım yatak odama saklanmıştım. Annem İsa'dan, babamın köftesinin içine buzlu cam koyduğu için bağıra bağıra af dilerken ben yüksek sesle Richard Feinman çalıyordum.
Fine, let's all just sit here and eat processed meat until our colons rot.
Peki, oturup bağırsaklarımız çürüyene kadar işlenmiş et yiyelim.
If you say, "raw meat," I will tear out your tonsils, tie off your weiner bag, and castrate you like a bull.
Eğer çiğ et dersen, bademciklerini söker, idrar torbanı düğümler ve boğa misali, seni hadım ederim.
No, he finely chops intestines and livers from poultry and game, adds a little pork, making a sort of sausage meat he throws to the eels which, in fresh water running over a bed of fine gravel, fatten in a month.
Hayır, kümes ve av hayvanlarının bağırsaklarını ve ciğerlerini güzelce doğruyor, içine biraz domuz eti katıyor bir çeşit sosis haline getirip ince çakıl üzerinden akan tatlı suda yaşayan yılanbalıklarına atıp bir ayda semirtiyor.
And for the better part of a half-hour, I screamed the death out of your meat.
Ayrıca yarım saatten fazladır yemeklerine bağırıp, ölümü kovdum.
Until she turns 16, rebels against her mother, and starts running around the house with her pants off screaming, "Meat is murder!"
16'sına basıp, annesine isyan edip ve evin etrafında külotuyla koşup "Et cinayettir!" diye bağırana kadar.
Yeah, they may look beautiful, but they'll eat bird excrement, and aphid guts, decomposing meat.
Güzel görünüyor olabilir ama kuş pisliği yaprak biti bağırsağı ve çürümüş et gibi şeyler yerler.
You're a bag of meat.
Kas yığınısın.
I'll drive it around town, and wrap it in dead meat, and then I'll just shove it in a plastic bag and drop it off at the arena.
Ölü birini bu formayla sarıp çöp poşetine atarım ve sahaya atarım.
Disgusted that all 3 of us had failed to bag any swamp meat, the locals made us head out and buy food for the cookout.
Üçümüzün de bataklık avından... elimiz boş dönmesinden bıkmıştık, yerel halk bize yol gösterdi ve barbekü için yiyecek satın aldı.
On a good day, dinner was a bag full of meat loaf.
En iyi günde, yemekte bir torba köfte oluyordu.
I've... got a colon packed with meat.
Bağırsaklarım etle dolu.
Dead meat just delivered a gut-wrenching belly bomb and flattened the ring and exploded the cage!
Ölü Et bağırsak sökücü bir karın atağı yapıyor ve ringi çökertip kafesi patlatıyor!
Something to clean out that seven pounds of undigested red meat that's putrefying in your intestines?
Bağırsaklarındaki hazımsızlık yapan 2,5 kg kırmızı eti temizlemek ister misin?
And ifthey get identified as being anti-meat or challenging people on their everyday habits something that's so dear to people, that it will hurt with their fundraising.
Ve onlar tespit olsun eğer Anti-et olarak Ya da zorlu insanlar gündelik alışkanlıkları üzerinde Insanlar için çok değerli olan bir şey, o onların bağış ile zarar edecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]