English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morning shows

Morning shows translate Turkish

96 parallel translation
The report I got from the laboratory this morning shows that you swallowed at least a grain and a half of arsenic.
Bu sabah laboratuardan aldığım haber gösteriyor ki, sen bir buçuk arsenik tanesi yuttun.
No, I'll call the morning shows and leak the information.
Sabah haberlerini arar haberi sızdırırım. Hemen atlayacaklardır.
I want you to get me and Natalie on A.M. San Diego... and all the national morning shows.
Beni ve Nataliyi sabahtan San Diego ya götürmeni ve tüm ulusal sabah programlarına çıkarmanı istiyorum.
The morning shows loveyou, talk radio is all over this.
Sabah programları seni seviyor, radyocular sürekli senden bahsediyor.
But the light of morning shows me as I really am.
Ama sabah ışığı bana gerçek beni gösteriyor.'
But the light of morning shows me as I really am.
Ama sabah ışığı bana gerçek beni gösteriyor.
I heard about this couple on one of those morning shows.
Sabah programlarından birinde bir çift duydum, size benziyor.
I know that we can get equal time on Larry, but we may have to do one of the morning shows depending on whatever it is she actually says.
Larry'de aynı süreyi alabileceğimizi biliyorum ama aslında ne dediğine bağlı olarak şu sabah programlarından birini yapmak zorunda kalabiliriz.
Jogs while I'm watching the morning shows, walks to class with his backpack after that.
Ben sabah programını izlerken o yürüyüş yapar, ardından sırt çantasıyla okula gider.
Okay, if I promise no morning shows, do we have a deal?
Tamam, söz veriyorum, sabah programı yok. Anlaştık mı?
I swear I am forbidding the morning shows for you.
Vallahi şu sabah programlarını sana yasaklıyorum.
- not to be out there. - Morning shows don't do news.
- Sabah programlarında haber olmuyor.
Because the morning shows don't do news.
Çünkü sabah şovları haber anlatmaz.
- All the morning shows.
- Tüm sabah programları.
Are you hoping he jumps in time for the morning shows?
Sabah programı için zamanında atlayacağını mı umuyorsun?
♪ until the morning shows light on it all ♪ All right, one more time, here we go. Going again.
♪ until the morning shows light on it all ♪ Tekrar başlıyoruz..
I'd rather be one of those guys shows up around 10 : 00 in the morning after having a big argument with himself over whether he'll drive the station wagon today or the convertible.
Bir gece önce kendini kaybedip, ertesi sabah saat 10 gibi işe başlayan şu pikap ya da üstü açık kullanan o elemanlardan biri olmak isterdim.
Yes, now look, the first thing you do tomorrow morning is to call up the theater ticket agency, get two seats for a couple of shows next week.
- Evet, bak dinle. Yarın sabah yapacağın ilk iş, tiyatro bilet acentesini arayıp önümüzdeki haftaki iki oyun için iki kişilik yer ayırtmak olacak.
On her own admission, she shows the fellow in. Next morning, she's gone.
Adamı içeri alıyor ve ertesi sabah kayıplara karışıyor.
The next morning, he shows up on his motorbike.
Ertesi sabah motosikletiyle geldi.
I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover riddled with.38-caliber bullets.
Ertesi sabah temizlikçi kadının eve gelip karınızı yatakta sevgilisiyle baraber bulması esrarlı bir şekilde 38 kalibrelik mermilerle burası biraz bulanık.
Dr. Bronsteen, this morning my station, channel 10 news, came into possession of a videotape of a grateful dead concert from 1971 that shows you smoking marijuana.
Dr. Bronsteen, bu sabah görev yaptığım Kanal 10 haberlerinde 1971 yılındaki "Grateful Dead" konserinde esrar çekerkenki görüntülerinizi içeren bir video kaseti ortaya çıktı.
Let's save the quips for the Sunday morning talk shows.
Bunları pazar talk show'larına sakla.
I think if I make the rounds, do the Sunday morning talk shows... raise the level of the game a bit, outtalk her on the issues...
Turlarımız biraz yükseltirsem... ve Pazar sabah programları yaparsam.... oyunun seviyesini biraz daha yükseltirim. Konular etrafında konuş.
So the phone dump shows two calls, one to each woman the morning of the attack.
Telefon kayıtlarında iki arama var. Saldırının sabahında kadınların ikisi de aranmış.
Finally, about 4 : 00 in the morning, he shows up, says the Arab's asleep.
Sonunda sabah dört gibi gelip Arap'ın uyuduğunu söyledi.
I don't think she got much sleep, because the log shows that someone used it again at 3 : 28 in the morning.
Kayıtlar kartın 03 : 28'de tekrar kullanıldığını gösteriyor. Belki damadı görmek için çıkmıştır.
Because she shows up at my house, at 4 in the morning, saying that she wanted me back.
Çünkü evime geldi, sabahın 4'ünde ve beni geri istediğini söyledi.
Some cosmic force is smart enough and all-knowing enough to know that you work for the D.A., so it shows you this dream, knowing that you can do something about it, but this same cosmic force isn't all-knowing enough to know that on this particular morning,
Bazı kozmik güçler senin DA.'da çalıştığını, bilecek kadar akıllı ve bilgililer ve birşeyler yapabileceğini bilmen için bunu rüyanda gösteriyorlar. Ama aynı kozmik güçler, kocasının arabasının 15 mil kotrolünde olması nedeniyle senin onu işe götürmen gerektiğini, ve bu sabahın özel bir sabah olduğu hakkında yeterince bilgili değiller.
I wonder if other Super Bowl producers waited till 3 : 00 in the morning the night before to plan their halftime shows.
Merak Ediyorum Eğer Diğer Super Bowl Yapımcıları Sabahın 3'Üne Kadar Bekletilselerdi Devre Arası Şovunun Planının Yapılacağı Gece..
Her horoscope here shows it was morning.
Buradaki yıldız falı sabaha göre çıkarıldı.
It shows that the metal detectors were down at the southeast entrance of the school the morning of the shooting.
Olay sabahında okulun güneydoğu girişindeki.. ... metal dedektörlerin kapatıldığını gösteriyor.
Every morning you ask if I ordered breakfast and every morning breakfast shows up.
Her sabah kahvaltı istedin mi diye soruyorsun, her sabah kahvaltı geliyor.
A messenger shows up this morning at my place and... -... hand delivered this to me.
Bu sabah bir kurye geldi ve bana bunu getirdi.
Cement truck shows up in the morning, can't get on the freaking site.
Sabah çimento kamyonu gelmiş ve lanet alana girememiş.
Look, 99 times out of 100, the kid shows up by morning.
Bakın, 100 durumdan 99'unda çocuk sabaha çıkagelir.
This morning, the phone guy comes in and he shows Michael that our phones have a PA function.
Bu sabah, telefon şirketinden birisi geldi ve Michael'a telefonlarımızda konferans özelliği olduğunu gösterdi.
One day, John walks out of the studio, saying he can't take it anymore. The next morning, he shows up, and the band continues recording without a word.
Ertesi gün tekrar stüdyoya gelir ve grup, tek kelime etmeden kayda devam eder.
AND GUEST SPOTS ON SUNDAY MORNING TALK SHOWS.
Pazar Günü sohbet programlarına konuk oluyorlar.
And this morning, her dad shows up, and he's pissed.
Kızının bir uyuşturucu satıcısı ile çıkmasının hiç bir yolu olmadığını söyledi.
Agent Macy's investigation shows a hospital rape kit was administered the morning after Burrows was attacked.
Ajan Macy'nin araştırması, saldırının ertesi günü Burrows'a tecavüz muayenesi yapıldığını gösteriyor.
The g.P.S. System in your car shows the route that Donald took Every morning when he cycled to work.
Arabanızdaki yol bilgisayarı Donald'ın her sabah işe bisikletle gittiği yolu gösteriyor.
Duty roster on the safe house shows that it was only vacant and locked down for a half hour this morning prior to the conference.
Nöbet listesine göre güvenli ev bu sabah toplantıdan önce boşmuş. Yarım saat kadar kapatılmış.
And then he shows up the next morning and calls the cops?
Ve ertesi sabah ortaya çıkıp polisleri arıyor?
Few days later, a guy shows up at her place at 2 : 00 in the morning to make his case.
Bir kaç gün sonra adam sabah 2'de davasını hazırlamak için evine gelmiş.
So, he lied about destroying the computer last month, and the blood spatter shows that it was probably on the desk this morning.
Bilgisayarın geçen ay yok edilmesiyle ilgili yalan söyledi ve kan izlerine göre muhtemelen bu sabah masadaydı.
So the FBI shows up at 6 in the morning and it was really abnoxious and I remember being frustrated and angry because, there was nothing, that I had done, that would've justified an FBI search warrant.
Sonra FBI sabahın altısında geldi ve gerçeketen çok kötüydü. Ve kızgın ve yılmış olduğumu hatırlıyorum. Çünkü FBI'ın arama emrini haklı çıkartacak hiçbir şey yapmamıştım.
Stadium security says their footage shows nobody coming or going from 8 : 00 at night till 8 : 00 in the morning.
Stat güvenliği akşam 8'den sabah 8'e kadar kayıtlara göre kimsenin girip çıkmadığını söylüyor.
Getting up early in the morning, every single Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, doing shows, rehearsing and writing.
Sabah erkenden kalkıp... her pazartesi, salı, çarşamba, perşembe ve cuma günü... gösteri yapacağım, provasıdır, yazı işleridir...
Lewis, you are begging me to run a sound package Monday morning that shows you hundreds of times calling the president a socialist.
Lewis, Pazartesi sabahı başkana, kim bilir kaç defa sosyalist dediğini duyduğumuz ses kayıtlarını lütfen dinlet der gibisin resmen.
The morning mists are a breathtaking sight, but the movement of air also shows an important atmospheric process in action.
Sabah sisi, nefes kesen bir manzara. Havanın hareketi aynı zamanda önemli bir atmosferik süreci iş üstünde gösteriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]