English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mouthful

Mouthful translate Turkish

414 parallel translation
Otero, you said a mouthful.
Otero, güzel söyledin.
Every time I eat a mouthful of honey, I'll think what loons we look doing this.
Her bal yediğimde, bunu yaparken ne deli göründüğümüz aklıma geliyor.
You's gonna eat every mouthful.
Hem de her lokmasını yiyeceksin.
He may think I've a mouthful of clover and can't preach... but even the Bishop wouldn't do a thing like this to me.
Ağzımda bir dolu yonca olduğunu ve vaaz veremeyeceğimi düşünebilir, ama Piskopos bile böyle bir şeyi yapmazdı bana.
Thought I had a mouthful of clover.
Ağzımda bir dolu yonca olduğunu düşünürdü. Keşke burada olsaydı.
Couldn't eat another mouthful.
- Bir lokmaya daha hayır demem.
- You said a mouthful.
- Söylemesi zor bir kelime.
Only, you haven't touched a mouthful in about three days. I just...
Üç gündür tek lokma yemediniz de...
Take a mouthful, Kid.
Büyük bir yudum al, evlat.
That every mouthful of food we eat, costs dollars.
Yediğimiz her lokma dolarlara mal oluyor.
Well, I want some pickles and wine and a mouthful of rum, I do.
Ben bir şişe dolusu rom istiyorum artık.
I ain't had a mouthful of Christian diet these five years.
5 yıldır doğru dürüst bir Hıristiyan yemeği yiyemedim.
No fun necking with a mouthful of popcorn.
Mısır dolu bir ağızla öpüşülmez.
I'd give my stripe for a mouthful of water.
Bir yudum suya rütbemi bile verirdim.
You will thank me. Honestly, I couldn't swallow a mouthful.
Gerçekten bir lokma bile yiyemem.
So they're eating a mouthful of grass.
Alt tarafı biraz ot yiyorlar.
Delicious bird, plump and firm and every mouthful, oh, a juicy delight!
Lezzetli kuş, dolgun, sıkı ve her lokması, oh, zevk!
That's a mouthful. I swear.
Vay be.
- Just one mouthful.
- Birazcık.
That's a mouthful.
Fazla büyük konuşuyorsun.
One mouthful.
Bir yudum.
You think there'd be a mouthful of that corn juice left?
Şu mısır suyundan kalmış mıdır?
The accredited procedure is, of course, to partake of a small mouthful, like this, whoosh it around in the mouth like that, and then inhale like this, thus releasing the aroma...
Bu işin geleneksel yöntemi aromasını hissedebilmek için şaraptan küçük bir miktar alıp ağzın içinde bu şekilde yuvarlamak ve hızla içine çekmektir.
You'll only wind up with a mouthful of feathers.
Ağzında bir sürü tüyle ortada kalırsın.
Now you've said a mouthful.
Çok iyi bir gözlem.
Give me a mouthful of cock any day.
- Doğru. - Siki em gargara yap ve tükür.
Just one mouthful.
Sadece bir lokma.
Couldn't eat another mouthful. - I'm afraid it's rouge.
- Bir lokmaya daha hayır demem.
A mouthful of cheer, a sweet without peer.
Ağzınızda neşe, benzersiz bir şekerleme.
# # That mouthful of cheer
# # That mouthful of cheer
# # Or marshmallow mouthful you munch
# # Or marshmallow mouthful you munch
Sure a mouthful for a sodbuster.
Bir çiftçiye göre çok fazla iddialı konuşuyorsun.
Me, I worked in various places for a mouthful of bread
Ben, bir lokma ekmek için, çok değişik yerlerde çalıştım.
Roddy's got a mouthful... " All right!
- Roddy'nin ağzı doluydu... "
Walk into China, mouthful of international goodwill... locate the laboratory, grab the goodies and out... fast guns blazing in both hands.
Gir Çin'e, uluslararası iyi niyet laflarını sırala laboratuarın yerini bul, malı kap ve kaç..
- You saod a mouthful, sweetheart.
- Çok zor söyledin, hayatım.
Have one more mouthful
daha çok yiyin!
He wouldn't make a mouthful.
Bu dişimin kovuğuna bile yetmes.
I'm not gonna consider it a debt if you take a mouthful of water, you understand?
Bunu borca yazmayacağım. Bir yudum su içeceksin, anlaşıldı mı?
That's a mouthful, Mr. Jesse James.
Bunlar sadece laf, Bay Jesse James.
Well, it's a mouthful of truth.
Ama doğru laflar.
My dear count you just said a cotton-picking mouthful.
Sevgili kont... az önce çok doğru bir şey söyledin.
I swear to you, if they got a mouthful, it would be a lot.
Bana inan, onlarla biraz sert konuşmak yeterli olur.
I got a mouthful.
Ağzıma kaçtı biraz.
But a mouthful.
Ama çok fazla.
There's half a million scarecrows in Denver would give anything for one mouthful ofwhat you got.
Denver'da elinizdeki için her şeyini verebilecek yarım milyon sefil insan var.
I've got a mouthful of toothpaste.
Ağzım diş macunu dolu.
Tough to do with a mouthful of wall-to-wall.
Adam gibi yüz yüze konuşuruz sanıyordum.
You said a mouthful.
Çok doğru söyledin.
We might have a chance for a mouthful of dinner before we need go.
Gitmeden önce belki tıka basa bir akşam yemeği için vaktimiz olabilir.
Well, it's a bit of a mouthful, isn't it?
Çok süslü bir kelime, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]