English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mouthy

Mouthy translate Turkish

119 parallel translation
That's the second time I've tangled with that mouthy no-good...
Bu ağzı bozuk herifi ikinci benzetişim...
He was just being mouthy.
Çok da geveze olmuş.
That guy is mouthy.
Hayır, o boşboğazın teki.
Want one from my mouthy wouthy?
Ağızdan ağza almak ister misin?
Did you like the mouthy wouthy?
Ağızdan ağza yapmayı sevdin mi?
Sit down and shut up, you mouthy prima donna.
Otur ve çeneni kapa, geveze primadonna.
She's kinda mouthy.
Çenesi düşük zaten.
You mouthy brat!
Seni geveze velet!
Shut up. You mouthy old bastard!
Kapa çeneni seni geveze moruk!
If anyone's the mouthy one, it's me.
- Öylesin. Geveze olan biri varsa, o benim.
That mouthy little cousin of Strozzi's, Giorgio... That mouthy little cousin of Strozzi's, Giorgio... is on his way down to Mexico right now... to see a friend of yours, a fella named Ramirez.
Strozi'nin çenesi düşük kuzeni Giorgio... şu an Meksika'ya doğru yolda... bir dostunu görecekmiş, adamın adı Ramirez.
Nothing, you just got a little mouthy. Nothing serious. Dr Warner...
Hiçbir şey, sadece biraz gevezelik ettin.
I am making a point, Mouthy McGee.
Bir sonuca varıyorum, Geveze McGee.
Rebadow, I'd expect Keller to be mouthy, but not you.
Rebadow, bunu Keller'dan beklerdim, senden değil.
There's such a character, that stupid guitarist, he was so mouthy, you know, always just like uh uh...
Gitaristlerini görmeliydin, eleştirilecek cinsten.
Thank you, mouthy American child.
Teşekkür ederim iyi Amerikan çocuk.
Try to like her, she's just a little mouthy.
Onu sevmeye çalışın, sadece biraz geveze.
Ah, yes, that mouthy little pip-squeak was very rude to Granny.
Evet. O koca çeneli küçük cüce, Granny'e kaba davrandı.
Watch your tongue, little miss mouthy.
Ağzına hakim ol küçük geveze.
Well, we could use the canteen, but she's a right mouthy bird, this one.
Şey, kantini kullanabilirdik ama o geveze bir kuş.
You think I fought a war just so a mouthy little scum like you could call me a coward!
Sence geveze bir pislik, bana korkak diyebilsin diye mi savaşta çarpıştım?
Yeah, a mouthy, full-of-himself, know-nothing barrow boy who'll instantly get right up the toffee noses of every banker in the city.
Geveze, kendini beğenmiş, cahil hödüğün teki. Şehirdeki tüm züppe bankacıların karşısına dikilebilecek biri.
What do you think, 1,110 women all got a little too mouthy?
Ne sanıyorsunuz siz, 1100 kadın çok fazla gevezelik mi yapmışlar?
Mouthy... can you come over here and help me put on my shoe?
Mouthy... buraya gelip ayakkabılarımı giymeme yardım eder misin?
- Come in here and get this mouthy bitch out of here.
- Gelip şu geveze sürtüğü çıkar buradan. - Geri çekil!
The kind who gets fed up real quick with mouthy little girls.
Çenesi düşük küçük kızlardan gerçekten bıkmış biri.
How would you like a video of a woman pummeling a mouthy- -?
Geveze bir çocuğun suratını yumruklayan kadın videosuna ne dersin?
Put that mouthy plonk back where you found her.
O geveze eksik eteği nereden aldıysan oraya koy.
Boy, that's one mouthy sandwich girl, isn't it?
Ne kadar geveze bir sandviç kızı.
He sort of told me what was going on like. Mouthy git.
Neler olduğunu bana anlattı.
Mouthy little bitch.
Dili uzunmuş k... tağın.
Some of the gangs got mouthy about a shipment coming in.
Bazı çeteler sevkiyatın geldiğini dair gevezelik yapıyormuş.
Mouthy little son of a bitch.
Geveze orospu çocuğu.
Well, what about your mouthy cohort?
Peki ya yeni meslektaşın?
Wow, this guy's pretty mouthy for a priest.
Vay canına bu adam bir rahip için oldukça garip.
You wanna shut that mouthy bitch of yours up?
Şu kancığın çenesini kapatacak mısın?
Out there, you're just another mouthy, shouty mad fucker who people don't want to make eye contact with.
Dışarıda, sen de çenesi düşük insanların göz göze gelmek istemediği delilerden birisin.
No one start gettin'mouthy and all that.
Kimse taşkınlık falan yapmasın.
No one start gettin'mouthy.
Kimse ters lâf etmesin.
Not so fucking mouthy, now, are ya?
Öyle ağız yapamıyorsun artık, değil mi?
Ah, ah. Don't get mouthy, Timmy.
Gevezelik yapma, Timmy.
- No mouthy fat bird in the way.
Geveze şişko bir pilici yolumuzda istemeyiz.
- - Is she always this mouthy?
- Hep böyle geveze midir?
You are one mouthy bitch.
Amma da konuşkan bir kaltakmışsın.
Yeahyou were with the blonde- - the mouthy one.
Evet, şu sarışın gevezeyle birlikteydin.
.. she's mouthy...
.. o geveze...
Where is that mouthy waitress with our change?
Faraş ağızlı garson para üstünü ne zaman getirecek?
I mean, she's loud and short and mouthy.
Kaba, kısa ve gevezedir.
She's loud and short and mouthy.
Kaba, kısa ve geveze.
She probably wasn't, cos she was a mouthy little bitch as well.
Çok konuşan bir kızdı. Ama aynı zamanda harikaydı da.
You're getting awful mouthy, aren't you, prag?
Çok boş konuşan birisin, değil mi ibne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]