English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Movin

Movin translate Turkish

854 parallel translation
About time we were movin'on.
- Yola çıkmanın zamanı gelmişti.
Get'em movin'to the right!
- Sağa doğru devam et!
- She's movin'.
- Kıpırdıyor.
I could hear you movin'around.
Etrafta dolaştığını duyuyordum.
Well, I'll be movin'along.
Pekâlâ, yola çıkıyorum.
- Who's movin'?
- Kımıldayan kim?
Keep movin'.
Devam et.
I better be movin'.
Dikkatli ol. Gideyim bari.
Come on, get movin'.
hareket et.
If you're plannin'on movin out, you're going alone.
Eğer kaçmayı denemek istiyorsan tek başına yapacaksın.
We're movin'on as soon as the horses are fit.
Atlar uygun olunca biz hareket ediyoruz.
One of'em's still movin'!
- Bir tanesi hala hareket ediyor.
Now keep movin'.
Şimdi devam et bakalım.
Keep movin'.
Devam edin.
Just... want to keep movin', that's all.
Sadece yolculuğa devam etmek istiyorum, hepsi o.
You got about five minutes to hitch up and move off here and keep movin'.
Buradan toparlanıp gitmek için beş dakikanız var.
Let's get movin'.
Gidiyoruz.
Somebody's movin'to the colonel's wagon.
Birisi Albayın arabasını hareket ettiriyor.
Let's start movin', fast and light.
Hemen hareket edin, hızlı ve şimşek gibi.
Keep movin'!
Kımıldayın!
Well, it's a little late to be keepin'store, isn't it? No, I'm just, uh, movin'these cotton dresses down in front... so the ladies can see'em when they first come in.
Hayır, ben sadece bu pamuk elbiseleri öne taşıyordum ki kadınlar ilk girdiklerinde onları görebilsinler.
I'm movin'up in the world.
Ben başka bir dünyaya taşınıyorum.
Would you mind movin'aside a little bit?
Biraz kenara çekilebilirmisin?
Keep movin'.
Yola devam ediyoruz.
You better take a better look. A lot of people movin'in there.
Biraz daha baksan iyi edersin,... orada bir sürü adam var.
Get movin', Jocko, or I'll help you along with the toe of my boot.
Yola çık, Jocko, yoksa seni bir fıçıya tıkmamız gerekecek.
Keep'em movin'.
Onları hareketlendirin.
Now that I'm president, I'm gonna get this organisation movin'ahead.
Artık başkan olduğuma göre, örgütün bir şeyler yapmasının zamanı geldi.
But keep movin', or you may have to sleep in there somewhere tonight.
Ama sakın durma, yoksa geceyi buralarda geçirmek zorunda kalırsın.
I'll be movin'on.
Ben gidiyorum.
Now, get movin'.
Kımıldayın hadi.
Get movin'.
Gidin.
Boy, that motor's sure hot, you gals really must've been movin'on these little machines.
Motor da amma sıcakmış! Bu küçük arabalarla oradan oraya dolaşıyor olmalısınız.
You best be movin'along.
En iyisi yolunuza devam etmeniz.
Alright, c'mon son, let's get movin'.
Haydi evlat, yola koyulalım...
And you! You better be movin'fast.
Size gelince, elinizi çabuk tutun.
Want to tell the folks back home I'm movin'in high society.
Evdeki arkadaşlarda yüksek sosyeteye katıldığımı anlatmaya can atıyorum.
Well, at least he won't be movin'on me.
Eh, en azından üstüme atlamaz!
Keep movin'.
Harekete devam.
You better keep movin'.
Hareket etmeye devam et!
Lomax is the one man that can, so get movin'.
Ama bunu sadece Lomax başarır. Haydi, hareketlenin.
Looks like they're movin'out.
Yola devam edecekler mi?
The pilgrims that come through : As long as they keep movin', fine.
Geçmekte olan yolcular devam ettiği sürece sorun yok.
Get movin'.
Kımıldayın.
Just keep movin', nice and easy.
Yürümeye devam et. Yavaşça.
- Pack up. We're movin'out.
- Toparlan, gidiyoruz.
We're movin'out!
Gidiyoruz!
- We're movin'out!
- Gidiyoruz!
We're movin'out.
Gidiyoruz.
Angel, we're movin'out!
Angel, gidiyoruz!
- We're movin'out!
Amin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]