English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My beloved

My beloved translate Turkish

1,662 parallel translation
May you live in peace, my beloved daddy.
Barış içinde yaşa, sevgili babacığım.
They've come to kill us don't worry my beloved
Ne yapmalıyız? Bizi öldürmeye geldiler. Endişelenme bebeğim.
So, without my beloved nuclear plant, I have nothing to live for.
Anlayacağın, canım Nükleer santralim olmadan uğruna yaşayacak bir şeyim yok.
My beloved Lu Ten, I will see you again.
Canım Lu Ten'im. Seni tekrar göreceğim.
Forgive me my beloved, but my pain is great.
Affet beni sevgilim, acım büyük.
Where are you, my beloved?
Kalplerini kırmaktan korkardı. Aşkın kalpte bir yara olduğunu söylerdi.
The heart suffers without love Where are you my beloved?
O yara iyileşince aşk da kaybolurmuş. Aşkın belki de hiç varolmadığını söylerdi.
Oh, please, senor, not my beloved!
Oh, lütfen, efendim, sevgilim olmaz!
Look, it's raining without my beloved, my heart is hysteric
Bak, yağmur yağıyor. sevgilim olmadan, kalbim sinir hastası
I looked up enviously at those safely on board... straight into the eyes of my beloved Carrie.
Gemide, güvendeki insalara imrenen gözlerle bakıyordum ki... Carrie'm ile göz göze geldik.
"Since the time I fell in love with my beloved."
" Sevdiğimle aşka düştüğüm zamandan beri...'
"Since the time I fell in love with my beloved."
"Sevdiğimle aşka düştüğüm zamandan beri..."
" l search for my beloved.
" Sevdiğimi arıyorum.
I love my beloved. "
Sevgilimi seviyorum. "
I wait to unite with my beloved.
"Sevdiğime kavuşmak için sabırsızlanıyorum."
I wait to unite with my beloved.
"Sevdiğime kavuşmak için bekliyorum."
"l leR with the desire to meet my beloved."
Sevgili bana deli diyor.'
"l leR with the desire to meet my beloved."
"Sevgiliye ulaşmak için arzularımı bir kenara bıraktım."
"Love you unconditionally, oh my beloved."
"Seni kayıtsız şartsız seviyorum, sevgilim."
"Love you unconditionally, oh my beloved."
Seni koşulsuzca seviyorum, ah sevilim.
I would rather have my brains scooped out... with a melon baller than to miss the opportunity... to deliver the various cheese snacks to my beloved Dethklok.
Bense beynimi bir karpuz oyacağıyla çıkarıp Dethlok'a peynir tabağıyla.. .... servis etmeyi tercih ederdim.
But even more unforgivable than that... you killed my beloved Senex, you amnesiac!
Lakin, bunların içinde en affedilemez olanı, anıların bile olmadan sevgili Senekisu'mu öldürmüş olman!
# And the yellowness of my heart is the burden of my beloved's absence. #
# Yüreğimin sararmışlığı yârimin yokluğunun yüküdür. #
Well, I'd do anything for my beloved Army.
Sevgili ordum için elimden gelen her şeyi yaparım.
My beloved Seneca once told me that an emperor must rule his empire
Sevgili Seneca bir defasında bir imparatorun imparatorluğunu tanrının dünyayı
I was documenting native cultural traditions for my beloved university.
Benim güzide üniversitem için Yerli Kültürleri araştırıyordum
You, my beloved...
Sen, aşkım...
I have to find my beloved angel who's lost her way.
Yolunu kaybetmiş olan biricik sevgili meleğimi bulmam gerek.
To My Beloved Carlos.
Carlos'uma..
"The one that I always thought about he must be somewhere, beloved.. .. my sweet heart, my beloved."
Düsündügüm kisi buralarda bir yerlerde olacak, sevgilim benim canim, sevgilim.
I search for you everywhere, my beloved.
Her yerde seni arıyorum, sevgilim.
My beloved, if I say to you, you are.... a fairy, or a riveting nymph it's true!
Sevgilim, Sana desem ki, sen eşsiz... bir peri yada tatlı bir su perisisin'Bu gerçek'
Oh my beloved!
Oh sevgilim!
Oh my beloved! ..
Oh my beloved!
I sing for my beloved now.
Artık şarkılarımı, aşkıma söylüyorum.
My beloved never came close to me, the night passed on.
# Bitse de gece Gelmedi sevdiğim bir kere
Hands Off My Beloved Little Brother " Punch!
SIRADAKİ! İŞTE BENİM GÜZEL SURATLARI DAĞITAN YUMRUĞUM!
My beloved is like lemonade
Aşkım, limonata gibi.
My beloved is like lemonade
Aşkım, limonata gibi
My beloved is like gold
Aşkım altından daha değerli
My beloved is like gold
Aşkım altından daha değerli.
I'm Don Quixote De La Mancha, my beloved...
Ben Le Manchalı Don Don Kişot'um. - Buraya sevgili..
Where are you, my beloved?
Li Ti'yi sevmiş miydin?
My... beloved.
Biricik... sevgilim.
To my dearest, April 7th, 1969 From your beloved wife
Sevgilime, 7 Nisan 1969 Karısından...
"l will find that companion, my sweet heart, beloved."
O arkadasimi bulacagim, canim benim, sevgilim.
Why do you rule my heart beloved?
Neden kalbime hükmediyorsun sevgilim?
My beloved, this is destiny's game!
Sevgilim, bu kaderin oyunu!
Beloved my heart keeps telling me
Aşkım, al kalbimi
Beloved, my heart keeps telling me To stare at you constantly
Aşkım, kalbini çaldım... oturup bakmak için.
Since you are so keen on tossing around the good book, perhaps you may remember one of my most beloved passages from the bible ¡ ª
Madem kutsal kitaba bu kadar meraklısın, belki de benim incildeki en sevdiğim pasajlardan birini hatırlarsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]