English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My friends and i

My friends and i translate Turkish

2,631 parallel translation
A couple of my friends and I are taking my stepfa... my yacht out to the Cove.
Bir çift arkadaşım ve ben yatını alıp üvey ba... benim yatımı Coy'a gideceğiz.
One time, my friends and I went camping, and nobody could start a campfire, and then I tried to start the campfire, and I could.
Bir keresinde arkadaşlarımla kamp yaparken kimse ateş çıkartamamıştı. - Sonra ateşi ben çıkarmaya çalıştım ve çıkarmıştım.
Since I was young, you and Ji Heon were my only friends.
Küçüklüğümden beri Ji Heon ve senden başka arkadaşım yok.
And now, my friends, I address you all tonight as you truly are : Wizards, mermaids travelers, adventurers... magicians.
Şimdi dostlarım bu gece sizlere, gerçek karakterlerinize hitap ediyorum.
My first rock was about this big, and I remember showing my friends this. They were like, "No fucking way you have this big of a rock with you right now", "like, this is insane."
İlk malım bu büyüklükteydi ve arkadaşlarıma gösterdiğimde... "oha dostum, bu sende olamaz, bu delilik" gibisinden tepki vermişlerdi.
I'm with my friends and family here.
Ailem ve dostlarım burada.
Look! I didn't ask be taken away from my old school and friends and be dragged all way to Dayton.
Bek, eski okulum ve arkadaşlarımdan koparılıp ta Dayton'a kadar sürüklenmeyi ben istemedim.
Seeing each other face-to-face again, but at least I have my best friends, Janice and Emily.
Ama en azından en iyi arkadaşlarım Janice ve Emily var.
I lied to my best friends, and I'm sorry.
Benim yakın arkadaşlarım, yalan ve üzgünüm.
Well, that's a question that I and all of my friends and the two rebound girls, yeah, we'd all love an answer to.
Aslında bu soru, bütün arkadaşlarının ve senden sonraki iki kızın cevap aradığı bir soru oldu.
I'm gonna bring up my best friends, Thomas and J.B.
Size en iyi arkadaşlarımı tanıtacağım, Thomas ve J.B.
Touch my friends again and I'll blind you.
Arkadaşlarıma dokunursanız sizi kör ederim.
And I don't throw my friends away so quickly.
Ben arkadaşlarımı bu kadar çabuk harcamam.
So I just went shopping with my friends and went on vacations.
Ve arkadaşlarımla alışverişe gittim, tatile çıktım.
All I wanted was to have fun with you and my friends.
Tüm istediğim sen ve arkadaşlarımla eğlenmekti.
When I was in college... while my friends were drowning in booze and women...
Üniversitedeyken... arkadaşlarım içki ve kadın içinde yüzerken...
I would sit for hours drawing and dreaming up crazy stories to tell all my friends.
Saatlerce oturup arkadaşlarıma anlatabileceğim.. çılgın hikayeler tasarlardım.
Actually I have a question, can you take a photo of me and my friends?
Aslında benim bir sorum olacak. Arkadaşlarımla fotoğrafımı çekebilir misiniz?
Some of you have known my best friends and I since we were delinquent altar boys in grade school.
Aranızdan bazıları, en iyi arkadaşlarım ve beni ilkokulda suç işlediğimizden beri tanıyorsunuz.
But, unfortunately, we didn't accomplish what I was trying to accomplish, which was take out my friends and their home.
Ama maalesef arkadaşlarımı ve yuvalarını devirme hedefimi gerçekleştiremedim.
I let my friends down, and I let myself down. You didn't let me down.
- Arkadaşlarımı ve kendimi hüsrana uğrattım.
All I need is job security for me and my friends.
Tüm istediğim, ben ve arkadaşlarım için güvenlik işi.
When I come here and see my old friends, I feel good.
Buraya geldiğimde ve eski arkadaşlarımı gördüğümde, kendimi iyi hissediyorum.
It was bigger than my job, bigger than my family, my friends, you know, bigger than me, and I was a god, remember?
İşimden önemliydi, ailemden önemliydi, arkadaşlarımdan, kendimden önemliydi, kendimi tanrı gibi hissediyordum.
I'm not sure what to say, but my friends are here and I know they're worried about me.
Ne diyeceğimi bilmiyorum ama arkadaşlarım burada ve benim için kaygılandıklarını biliyorum.
- I had my full dose of my uncles and aunts and all their phony friends.
Amcalarım, teyzelerim ve arkadaşlarından yeterli dozda aldım.
I can not ask 18 of my friends to give up tenure and pension for a school where they're not even guaranteed a job.
18 arkadaşımdan kadrosundan ve maaşından vazgeçmesini isteyemem. Henüz okulu kurabileceğimiz bile belli değil.
No, I'd much rather be here with you and your skanky friends than maybe getting touched by my husband Thanks.
Seninle ve senin itici arkadaşlarınla burada olmaktansa belki benimle ilgilenebilecek olan eşimin yanında olmak çok daha iyi olurdu.
I've had four of my guys killed, and also my girlfriend killed, who I didn't like much, but that's still five friends killed.
Benim dört adamım ve kız arkadaşım öldü ama pek sevmezdim karıyı, yine de beş arkadaşım ölmüş oluyor.
My friends had dispersed and sadness engulfed me every time I thought of Emilie.
Dostlarım dağılmıştı. Emilie'yi her düşündüğümde, üzüntüden kahroluyordum.
Last spring, when we were drinking... And playing cards with my friends, The reason why I insisted that we left...
Geçen bahar, arkadaşlarımla içip... kağıt oynarken, gitmek için ısrar edişimin sebebi... soyunmalı poker oynamaya başladıklarında kendimi iyi hissetmediğim için değildi.
Uh, I am a man who has recently bought a house in the area, and I'm gonna be throwing a housewarming party, which I'll be inviting a lot of my work friends to- - other adults, you know, hence the potato chips.
Ben bu yakınlarda buradan ev almış bir adamım ve bir hoş geldin partisi vereceğim ki çok kişiyi davet edeceğim iş arkadaşlarımı, diğer yetişkinleri.
I see my friends and they seem to have real families. You're never here.
Arkadaşlarıma bakıyorum ve onların gerçek aileleri var.
But now, I am a bitch for the sake of my friends and family.
Şimdi ise tam bir kaltağım. Ama arkadaşlarım ve ailem için.
It was a misunderstanding and I was protecting my friends.
Bir yanlış anlaşılma oldu. Arkadaşlarımı koruyordum.
I did it to save my friends and my mother, Klaus.
Bunu arkadaşlarımı ve annemi kurtarmak için yaptım, Klaus.
It's cold out here, there's a price on my ass, and I need friends.
Dışarısı soğuk, kafama ödül koyuldu ve arkadaşa ihtiyacım var.
You stand up for your friends, you're not afraid to cry, and you'll make sure I don't do anything too stupid at my bachelor party.
Arkadaşlarını destekliyorsun, ağlamaktan korkmuyorsun ve bekârlığa veda partimde de aptalca bir şey yapmamamı sağlarsın.
I'm standing in this blue checkered house coat, with these little scuffed up slippers and my hair is all crazy and I'm just trying to make chit-chat with my friends at the police department, waiting for my convict son!
Mavi gündelik ev kıyafetimle orada duruyordum. ütüsüz ve pasaklı bir görünüşü vardı, saçlarım kabarmış deli gibi görünüyordum. Sanki polis merkezinde arkadaşlarım varmış da onlarla iki lafın belini kırmak için ordaymışım gibi yapıyordum, tutuklu oğlumu beklerken!
Nobody... and I mean nobody hurts my friends!
Yani hiç kimse dostlarımı incitemez!
I'd lie to my parents and tell them I was studying when... really, I'd sneak to the mall to hang out with my friends.
Anne babama yalan söylerdim. Çalışıyorum der alışveriş merkezine kaçıp arkadaşlarımla takılırdım.
I go out with my friends... and we go clubbing, and sometimes I'll lie out... and sometimes I'll take Starlet for a walk.
Ben mesela arkadaşlarımla takılırım. Beraber kulübe gideriz. Bazen yatarak geçiririm günü.
Yep, I never realized how much I hated every single one of my friends and relatives.
Evet, Daha önce bütün arkadaşlarımdan ve akrabalarımdan ne kadar nefret ettiğimin farkına varmamıştım.
Yeah, so I can still go home on weekends and visit my friends.
Evet, böylece haftasonları eve dönüp, arkadaşlarımla görüşebiliyorum.
Except he and his friends still think I'm still in junior high, so they got me drunk and I woke up in the woods with my shoes tied together.
Ama abim ve arkadaşları beni hala liseli yerine koyduğundan beni sarhoş ettiler. Ben de bu ormanda ayakkabılarım bağlı bir şekilde uyandım.
I know, but this is the first time in my life that I've ever, ever, ever had cool friends and I don't want to blow it by being a science nerd,
Ama bilirsin, hayatımda ilk defa ilk ama ilk defa havalı arkadaşlarım oldu ve bunu da bir inek olarak berbat etmek istemiyorum.
Living together in my apartment, working together at my law firm, and all I have to do is kick out my friends.
Benim dairemde birlikte oturmak benim iş yerimde birlikte çalışmak. Tek yapmam gereken dostlarımı kapıya koymak.
I was supposed to leave last night, but my departure was delayed because of the commotion you and your friends caused.
Dün gece ayrılmış olmam gerekiyordu ama uçuşumda gecikme oldu sen ve arkadaşlarının sebep olduğu gürültü patırtı yüzünden.
Yeah, the computer's gone, and I finally feel like I'm getting my life back, and my friends back, too.
Evet, bilgisayar gitti ve sonunda hayatımı geri alıyorum. Arkadaşlarımı da öyle.
And I will never see my friends again.
Ve dostlarımı bir daha asla göremeyeceğim.
I'm almost 40, and got my ass kicked by ignorant thugs, but I'll let it slide since you guys are good friends.
Neredeyse 40 oldum ama kendini bilmez gangsterlerden dayak yedim. Yine de siz iyi arkadaş olduğunuz için bunu görmezden geleceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]