English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Neighbor's

Neighbor's translate Turkish

2,135 parallel translation
When I get a neighbor's mail, I just toss it in the...
Komşuların mektupları elime geçtiğinde atmak için...
Neighbor's mailbox.
Komşunun posta kutusuna götürürdüm.
It's a long story, But our neighbor moved out already, So it's fine.
Uzun hikâye, ama komşum zaten taşındı, o yüzden sorun yok.
For the same reason I was sure when our neighbor's dog went missing.
Ya da komşunun köpeği kaybolduğunda nasıl emin olduysam öyle.
What I'm saying is, I think I have to use our neighbor's address on this form, although I wish I didn't have to.
Demek istediğim, sanırım bu formda ne kadar istemesem de komşumuzun adresini kullanacağım.
I jacked up the neighbor's shed And shimmied it over 12 inches to the south.
Komşunun kulübesini kaldırıp sallaya sallaya 30 cm. kadar aşağıya indirdim.
I open the window, and I blow a tumbleweed of pubic hair into the neighbor's backyard.
Camı açtım ve bir öbek bacakarası kılını komşunun arka bahçesine yolladım.
Tunnel leads to a neighbor's storm cellar.
Tünel, mahallenin fırtına mahzenine yönleniyor.
Let's be careful, neighbor.
Komşu kadın, dikkatli ol. Lanet şey!
Now two hours after we cleared the crime scene, we get a call from a neighbor, says she hears a lot of crashing inside the apartment.
Olay yerini temizlememizden iki saat sonra komşulardan biri aramış. Daireden patırtı sesleri geldiğini duymuş.
It had a little chat with the neighbor's gate.
Komşunun kapısıyla biraz haşır neşir oldu.
David Berkowitz, better known as son of Sam, claimed a demon who took possession of his neighbor's dog commanded him to kill.
David Berkowitz, daha iyi tanındığı şekliyle, Sam'in oğlu, komşusunun köpeğini bir şeytanın ele geçirdiğini ve onu öldürmeye yönlendirdiğini iddia eden şahıs.
Here's some milk a neighbor brought from the country.
İşte, biraz süt köyden bir komşu getirdi.
When I was in Paris, he cheated on me with Encarnacion, the neighbor.
Ben Paristeyken, beni komşumla aldatmış.
Gravity also heats Io's neighbor, Europa.
Çekim gücü Io'nun komşusu Europa'yı da ısıtır.
Andromeda, our nearest galactic neighbor, is over 200,000 light-years across... twice the size of the Milky Way.
Andromeda, en yakın galaktik komşumuz 200.000 ışık yıllından daha geniş Samanyolu'nun iki katı büyüklüğünde.
But there is one star that's really close, and virtually everything we know about stars, we've learned from that neighbor.
Ancak bir tanesi var ki, bize oldukça yakındır. Ve aslında yıIdızlar hakkında her şeyi de bu komşumuzdan öğrendik.
One neighbor beats the other one, the first one, with his mates, kills him with impunity in revenge.
Bir komşu diğerini alt ediyor ilk olan, eşiyle birlikte sırf intikam almak için onu öldürüyor ve ceza almıyor.
I was gardening at a neighbor's house, like I told you. Yeah.
Söylediğim gibi komşunun bahçesiyle uğraşıyordum.
Making the poor neighbor's life sweet and warm is the sense of societal leaders.
Fakir komşunun hayatını hoş ve sıcak bir ortama çevirmek toplum liderlerinin görevidir.
The neighbor's left it behind when they moved away
Komşumuz taşınırken bıraktı onu.
I'm your neighbor from across the street.
Sokağın karşısındaki komşunuzum.
You know, Kowalski? Maybe I need to sign on to moon cat's good neighbor policy.
Biliyor musun Kowalski, belki de Ay kedisinin iyi bir komşu olduğunu belirtmeliyim.
[Dad] Next time we clean the neighbor's garage, it's coming out of your allowance, not mine, Picasso.
Bir dahaki sefere komşunun garajını temizlediğimizde senin harçIığından gider, benimkinden değil Picasso.
It always happens with your car over your neighbor's mailbox on the way home?
Her zaman arabanızı komşularınızın posta kutusuna mı sürersiniz?
My neighbor, who must have opened his door to complain.
Komşum şikâyet etmek için kapısını açmış olmalı.
His neighbor takes him home, where he lies still and silent for two days on a divan until he mutters the obligatory last words :
Komşusu onu evine götürür o da 2 gün boyunca divanın üzerinde o bağlayıcı son sözlerini fısıldayana kadar sessiz bir şekilde kımıldamadan yatar.
Because I was your neighbor from across the street.
Çünkü yolun karşısındaki komşundum.
But he did introduce me to a neighbor of his who's looking for a full homeowners package.
Ama beni tam ev sahibi paketi yaptırmak isteyen bir komşusuyla tanıştırdı.
We shall prevent such evil, Absolutism, from expanding over our territory or lingering on our neighbor's soil.
Bir tür şeytanı yok edeceğiz. Mutlakiyetçiliği. Hem de komşumuzun topraklarını kendi topraklarımıza katmak suretiyle.
I took my 80-year-old neighbor's car.
Komşumuzun 80 yaşındaki arabasını aldım.
No, look. 1968, David Stone goes to a party, three blocks from here... starts acting strangely, wanders into his neighbor's yard doesn't know where he's going, what he's doing.
Bak 1968 David Stone.. Partiye gidecekken.. bir anda yok olmuş
Aa's neighbor found you in the ditch next to the tractor.
Komşular kanalda traktörün yanında görmüşler.
Have you seen our neighbor's house?
Komşumuzun evini gördün mü?
It's a neighbor.
Adam komşumuz yahu.
I was holding my neighbor's kid, a three-month old.
Komşumun üç aylık bebeğini tutuyordum.
Your next-door neighbor's home.
Yan komşunun evi.
He also bought a house for the clerk that sold him the winning ticket, a mausoleum for his dead neighbor, and 3 acres on the moon.
Kendisine kazanan bileti satan tezgahtara ev almış, ölen komşusunun mezarını yaptırmış, ve Ay'da 3 dönüm yer almış.
As soon as he won, he bought 3 acres on the moon and a mausoleum for his neighbor.
Kazanır kazanmaz Ay'dan 3 dönüm satın almış ve komşusunun mezarını yaptırmış
- Find out everything we can on this neighbor.
- Komşuyla ilgili her şeyi öğrenin. - Üzerinde çalışıyorum.
If you're right, Castle, I'm betting Hixton's neighbor never imagined that the luckiest day of his life would also be his last. Boo-yah!
Haklıysan, Castle, Bahse girerim ki Hixton'ın komşusu hayatının en şanslı gününün aynı zamanda son günü olacağını hiç tahmin edemedi.
Neighbor's name was Hank Walters.
Bulduk! Komşunun adı Hank Walters.
Hixton, like any good neighbor, asks the old man if there's anything he can do for him.
Hixton, her iyi komşu gibi O'nun için yapabileceği bir şey var mı diye sorar.
Burns'neighbor, she says she's been holding his mail for the last week.
Burns'ün komşusu, bir haftadır adamın postalarını sakladığını söyledi.
These prints belong to his neighbor across the street...
İzler, yolun karşısındaki komşusuna ait.
"he's so quiet. He just keeps to himself." But this other neighbor who just came home said that she saw Burns and another guy having a knock-down, drag-out yelling match just before he left.
İçine kapanıktır. " falandı ama komşulardan biri, Burns'le bir adamı deli gibi birbirlerine bağırırlarken görmüş.
She's my neighbor in Austin.
Austin'de komşum.
Your neighbor's a mama's boy.
Komşun bir ana kuzusu.
The killer kills the vic in his own bed, dismembers him in the tub, cleans up, boxes him up in the garage and then just puts the boxes on the neighbor's curb for the thrift store to pick up.
Katil, kurbanı yatağında öldürür, küvette parçalarına ayırır, temizler, garajda kutular ve kutuları ucuzluk dükkanının alması için karşı kaldırıma bırakır.
What's on your mind, neighbor?
Aklında ne var komşu?
It's me, Bob, from the restaurant, - your neighbor.
Ben Bob, restorandaki şu adam, hatırladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]