English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Never mind that

Never mind that translate Turkish

1,168 parallel translation
Never mind that.
Boş ver.
Never mind that. You're not going with us.
Onu boşver Sen bizimle gelmiyorsun.
- Never mind that.
- Boş ver şimdi.
Come on, darlings, never mind that brute.
Hadi gelin, şeker şeyler, bu hayvanı da umursamayın.
Never mind that.
Boşver bunları.
- Never mind that now.
- Bunu sonraya bırak.
Never mind that now, Bruno.
Boş ver şimdi, Bruno.
Never mind that.
Neyse, boşver.
Never mind that.
Boş ver onu sen.
- Never mind that.
- Unut gitsin.
But never mind that.
Ama boşver.
Never mind that!
Boşver onu şimdi!
Never mind that.
Boşver onu.
Never mind that Indian squaw, we always say we take care of our own.
O kızılderili kadın umrumda değil, "biz her zaman kendi başımızın çaresine bakarız" deriz.
Never mind that, I want an explanation.
Ben açıklama istiyorum.
- Never mind that, Mr...
- Zararı yok, bay...
- Never mind that.
- Boşver.
Never mind that!
Onu boş ver şimdi!
Never mind that.
Bırak şimdi bunu.
- Never mind that.
- Fark etmez.
- Never mind that, just sit down.
- Bırakın bunu, oturun.
Never mind that.
Onu boş ver.
Never mind that.
Unut gitsin.
Never mind that!
- Boşversene!
Never mind that shit.
Sen boş ver bu palavraları.
Never mind about that.
Boş ver.
No. Well, never mind, I think after all that wonderful exercise I shall be able to get a very pleasant nights sleep.
Şey, boşver, sanırım tüm bu egzersizlerden sonra iyi bir gece uykusu çekeceğim.
! Never mind about that.
Neyse, boş ver.
Yes, never mind about all that.
Tamam, boş ver şimdi onu.
Never mind about that.
- Boş ver şimdi onu.
Never mind, where's that beggar?
Boş ver, nerde o dilenci?
That never crossed my mind.
Aklımdan bile geçmedi.
But if you don't have that habit, never mind.
Senin böyle bir adetin yoksa boş ver.
To all mankind, may we never find space so vast, planets so cold, heart and mind so empty that we cannot fill them with love and warmth.
Tüm insanlığa, uzay uçsuz bucaksız olmasın, gezegense çok soğuk, yürek ve akılsa sevgi ve sıcaklıkla dolduramayacağımız kadar boş olmasın.
Mind that? You must never talk to her, and you must never stop here again.
Evlât, onunla bir daha konuşmayacaksın,... ve bir daha burada dikilmeyeceksin.
That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for.
Doğru. Hemen ışınla. Neden istediğim önemli değil.
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
Ben, bu masallara fazla kulak asmadım ama daha sonra olan bazı şeyleri düşününce bunları kafamda bir türlü yerli yerine oturtamıyorum.
Never mind about that.
O önemli değil.
- Never mind about that.
- Bunlara kafanı takma.
Minnie, I don't mind that you never finish your lunch, but do mind that you never finish your sentences.
Hadi yemeğini bitirmiyorsun ama sözünü bitirmemeni sevmiyorum.
Has it crossed your mind that you'll never see that canyon if you kill me?
Beni öldürürsen o kanyonu asla göremeyeceğinin farkında mısın?
Ever cross your mind that you never know who you're standing next to in the street?
Sokakta yanında duran kişinin kim olduğu asla aklından bile geçmez.
They never go very far. You certainly set my mind at rest on that point.
Bu görüşünüzle kesinlikle içime su serptiniz.
I don't know if I shall be introducing the show next week as I understand that my bits in this show have not been received quite as well as they might but er, never mind, the damage is done
Haftaya programı ben sunar mıyım bilmiyorum çünkü anladığıma göre benim kısımlar çok fazla beğenilmemiş. Ama önemli değil. Olan oldu.
Never mind, we'll soon sort that out.
Neyse, halledilir.
Never mind all that.
Takma kafana!
Never mind about that.
Beni ilgilendirmez.
Never mind that now.
Boşver şimdi bunu.
Never mind about that.
Şimdi bunu boş ver.
That wasn't very... Never mind, never mind.
İyi değil ama idare eder..
Never mind about that.
Bana ne yapmam gerektiğini söyle yeter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]