English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Never mind about that

Never mind about that translate Turkish

131 parallel translation
Never mind about that.
Sen bunu düşünme.
- Never mind about that!
- Boş ver onu sen!
Never mind about that.
Boş ver bunu şimdi.
Haven't you got some terrible secret? Never mind about that.
- Hiç kötü sırların yok mu?
Never mind about that now, if you want to save her you've got to hurry.
Bunu dert etmeyin şimdi. Eğer onu kurtarmak istiyorsanız acele edin.
Oh, never mind about that. You'll wake up in a minute. Now listen to me carefully, darling.
Birçok çocuğun eğitim alıp, doktor veya avukat olduğu bir Yahudi mahallesinde büyüdü.
Never mind about that.
Buna kafanı yorma.
- Never mind about that.
- Boş ver şimdi bunları.
Never mind about that.
O konuyu boşver.
Never mind about that beer.
Birayı boş ver.
Never mind about that.
Bırak şimdi bunları.
- Oh, never mind about that.
- Boş ver onu sen.
Never mind about that baggage!
Boş ver şimdi o çantayı.
Never mind about that, darling.
Ziyanı yok, bitanem.
Never mind about that. How much do you want?
Bayan Thompson ne kadar istiyorsun?
- Never mind about that.
Nereden biliyorsun?
Outside. Never mind about that.
Herşeyi bırakın ve çıkın.
But you can't. I'm not young and vulnerable anymore, but my young husband was, and I... Never mind about that.
Artık genç ve kolay incinebilir değilim, ama genç kocam öyle idi ve ben neyse, boşver!
- Never mind about that.
- bu işe kafa yormadı.
Never mind about that.
- Bunlara aldırma.
Never mind about that.
Onu boşver.
'Look, will you never mind about that.' 'I'm asking you because I need your help.'
Senden istiyorum çünkü yardımına ihtiyacım var.
- Never mind about that! What did he say?
- Boşver, sana ne söyledi?
- Yes, never mind about that.
- Evet, sen onu boşver.
Never mind about that
Orasını boş verin siz.
- Never mind about that.
- Bunu boş ver.
Never mind about that.
Boş ver.
! Never mind about that.
Neyse, boş ver.
Never mind about that.
- Boş ver şimdi onu.
Never mind about that.
O önemli değil.
- Never mind about that.
- Bunlara kafanı takma.
Never mind about that.
Beni ilgilendirmez.
Never mind about that.
Şimdi bunu boş ver.
Never mind about that.
Bana ne yapmam gerektiğini söyle yeter.
Never mind about that.
Bırakalım bunu.
Never mind about that.
Beni boşverelim.
Never mind about that.
Bu hiç kafana takma.
Never mind about that.
Boşver bunu.
- Never mind about that.
- Boş verin şimdi bunu.
Never mind about that, What are you doing here?
Beni boşver de sen ne yapıyorsun burada?
Never mind about that.
Salla gitsin.
Oh, yes, she said something about an argument, but never mind that, dear.
Evet, tartışmanız hakkında bir şeyler söyledi, ama boş ver bunları hayatım.
Hey, you. Get on with that parcel, and never mind what we're talking about.
Sen, paketle uğraşmaya devam et ve konuştuklarımıza aldırış etme!
Of course, it's in all the papers, but never mind, we'll forget about that.
Tabii bütün gazetelere çıktı ama boş ver, o konuyu unutalım.
Never mind about that.
Görmedim!
Never mind that, tell me about Irma.
Boş ver şimdi bunu.
Yes, never mind about all that.
Tamam, boş ver şimdi onu.
- Never you mind about that.
- Aldırma.
Never mind about that.
- Neyse boşverin.
Never mind that. What about that one over there?
Cümleyi boş ver şimdi.
- What are you so mad about? - Never mind that.
Neden bu kadar sinirlisin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]