English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Never mind him

Never mind him translate Turkish

187 parallel translation
Never mind him.
Onu boº verin.
Oh, never mind him!
Onu boş ver!
Never mind him.
Onu boşverin.
- Never mind him.
- Ona aldırmayın.
- Never mind him.
- Boşver onu.
Never mind him.
Salla gitsin.
Never mind him, he's always been a stinker.
Kafanı takma, o hep oyunbozanlık eder.
- Never mind him.
- Onu boşver.
Never mind him.
Onu boş ver.
Never mind him now, let's go!
Şimdi onu boş ver, hadi gidelim!
Never mind him.
Ona aldırma.
- Never mind him, boy.
- Boşver ona.
- Never mind him.
- Boşver ona.
Never mind him, he's drunk.
Boşver onu, sarhoş.
Never mind him!
Boş ver onu!
Never mind him.
Onu önemsemeyin.
Never mind him!
Ona aldırma!
Never mind him, we'll give you pleasure such as the Gods enjoy... on Olympus oh warrior.
Ona aldırma, sana Olimpos Tanrılarının hoşlandığı gibi zevkler... vereceğiz ey savaşçı.
Never mind him, he's our father.
Bakma sen ona. Babamız.
Never mind him, you have seven steps left
Boşver onu, senin daha 7 adımlık ömrün var!
- Never mind him.
- Boş verin onu.
Never mind him.
- O iyi.
Never mind. I'll tell him.
Her neyse, ben söylerim.
You'd never know him, never even understand his mind... any more than you understand anything, except money.
Onu asla tanıyamaz, zihniyetini bile anlayamazsın paradan başka hiçbir şeyi anlamadığın gibi.
Let him have what, George? Never mind.
- Neyi gösteririm George.
Never mind me. Help him.
- Beni bırakın, ona bakın.
Never mind the blabber. Give him his gun and we'll get out of here.
buradan gideriz.
Never mind why I want him.
Onu niye istediğimi boş ver. Onu istiyorum!
I never met him, mind you, but the girls said he was an Eastman.
Onunla hiç karşılaşmadım ama kızlar Eastman'lardan biri olduğunu söylediler.
- Never mind what you tried to tell him.
- Ona ne söylemeye çalıştığını boş ver.
Tell him. Never mind, lady. We'll just assume that they knew he was coming up here.
Önemli değil, bayan, bu durumda buraya çıktıklarından onların haberdar olduklarını varsayacağız, eğer bir başkası onu sorarsa, ona şerif ve arkadaşının buraya uğradıklarını, fakat bir başka yere gitmeleri gerektiğini söyleyebilirsin.
Never mind, I'll find him.
Sorun değil, onu bulurum.
- Never mind. Forget you saw him.
Bu adamı gördüğünü unut.
Katherine, we got to leave here, never mind about him.
Katherine, burayı terketmemiz gerek, onun önemi yok.
Never mind that. Say to him : "Kaplan."
Misafirleri boşver. "Kaplan geldi" de.
- Never mind. Why do you want him?
Neden aradığınızı öğrenebilir miyim?
Never mind, I'll show him myself.
Zararı yok, Ben kendim gösteririm.
Never mind, I'll tell him myself.
Boşver, ben kendim söylerim.
Actually I didn't mind waiting. - Otherwise I never would have seen him.
Aslında beklemeyecektim ama diğer yandan onu hiçbir zaman göremezdim.
Never mind, leave him!
Boş ver, bırak onu!
Punishing him never crossed my mind.
Cezalandırmak aklımın ucundan bile geçmedi.
A lady sitting next to him looks at him and says Mister, something is showing- - the man then takes a knife, cuts off the udder and says, never mind I've got three more.
Yanında oturan bayan adama bakmış ve... bayım, bir şey görünüyor, demiş adamsa bıçağını alıp memeyi kesmiş ve... önemli değil, ben de üç tane daha var, demiş.
Noemi, take care of him a bit, never mind, he's a friend!
Noemi, onunla birazcık ilgilen, olsun, o arkadaşımız!
Never mind, let him live.
Boş ver, bırak yaşasın.
Never mind, I'll teach him a lesson.
Aldırma, ben sana öğreteceğim.
So I said, "Never mind. I wouldn't disturb him."
Ben de dedim ki, "zararı yok, onu rahatsız etmeyeceğim!"
Most important, I made up my mind to never tag around with the hell-bent type, even if I loved him.
En önemlisi, bir daha asla azimli biriyle takılmamaya karar verdim, onu sevsem bile.
Never paid no him no mind.
Onunla ilgilenmedim.
It didn't make no never mind to him.
Ne anlattığı umurunda bile değildi.
Don't pay him no never mind, he's coon crazy. Crazy as a coon.
Ona aldırma şerif, o bir deli tamamıyla deli.
Brother, never mind me, chase him
Kardeşim, boşver beni, onu hakla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]