No complaints translate Turkish
412 parallel translation
No complaints.
Şikayetim yok.
- No complaints.
- Şikayetçi değilim.
So far I got no complaints.
Şimdiye kadar şikâyet almadım.
- I've got no complaints.
- Bir şikayetim yok.
I got no complaints.
Benim yok.
- Oh, I've got no complaints.
- Hiç şikayetim yok.
What you do outside is none of his business... but in here we take it from them legitimate and no complaints later.
Dışarıda ne yaptığınız umurunda değil ama içerideyken her şey yasal olacak ki sonradan bir şikayet gelmesin.
The luck is yours. No complaints.
ªansli olan sendin. ªikayetim yok.
There'll be no complaints out of you. I'll smother them like this.
Hiç şikayet etmeyeceksin, hepsini böyle yok edeceğim, işte böyle.
No complaints about that samurai?
Bu samuray hakkında itirazı olan var mı?
Listen, you got yourself fixed nice and comfortable, you got no complaints.
Kendini garantiye aldın, keyfin yerinde. Şikayet etmeye hakkın yok.
No complaints or quarrels.
Ne şikayet ne de kavga var.
No, I make no complaints.
Hayır, şikâyet etmiyorum.
I got no complaints.
Benim şikayetim yok.
I want no complaints out of you.
Senden şikayet istemiyorum.
No complaints from this end.
Benim şikâyetim yok. İşini iyi yapıyorsun.
No, I got no complaints about that.
- Hayır, öyle bir şikâyetim yok.
I have no complaints.
Hiç şikâyet etmedim.
I have no complaints myself.
Benim hiçbir şikayetim yok.
- No complaints.
- Sorun yok.
No complaints afterwards.
Sonradan şikayet etme.
- My stomach's a pain in the behind, otherwise no complaints.
Midemde çok sancı var ama onu saymazsam bir şikayetim yok.
I have no complaints about the hospitality.
Misafirperverliğinden şikayetim yok.
In our case, tenants made no complaints.
Bizim davamızda kiracılar şikayette bulunmadı.
No complaints if you're paid?
Parayı alınca sızlanmazsın diye düşündük?
We have no complaints.
Hiçbir şikâyetimiz yok.
But no complaints.
Ama şikayetim yok.
No complaints.
Bir şikayetim yok.
I have had no complaints until now.
Şimdiye kadar herhangi bir şikayet almamıştım.
The way things worked out, I got no complaints.
İşler böyle, hiç şikayetim yok.
I heard no complaints from none of the others.
Diğer hiç birinden böyle iltifatlar işitmedim.
You'll have no complaints today, I assume.
Sanırım herhangi bir itirazın olmaz.
No complaints?
Şikayetin yok ya?
I got no complaints.
Şikayetim yok.
- No complaints.
- Ben iyiyim.
I got no complaints against you, whatsoever.
Senden şikayetçi değilim, şikayetim yok.
- I've got no complaints.
- Şikayetim yok.
I got no complaints.
Herhangi bir şikayetim yok.
I rode with him, I got no complaints.
Onula bir yol gittim, ve bundan sikayetçi degilim.
No complaints.
Şikayetim yok
- No complaints, yet... and in a country where black girls fuck at 12
- Tanrım... peki ya kanun? - Henüz bir şikayet gelmedi hem zenci kızların 12'sinde düzüştüğü bir ülkede...
There should be no complaints.
Hiçbir hata olmamalı.
You have no complaints, I hope?
- Sanırım siz de memnunsunuz? - Kesinlikle efendim.
- No, no complaints.
- Hayır, bir şikayetimiz yok.
I've no complaints.
- Benim de bir şikâyetim yok.
- When? No, I had very few complaints about Godfrey's work.
Godfrey'in çalışması ile alakalı bir kaç şikayetim olmuştu.
Lock up robbery victims, no more complaints of theft!
Soygun mağdurlarını içeri tıkın, artık hırsızlıktan şikayet olmaz!
There had, he admitted, been no further complaints.
Olay yerinde başka hiçbir şikâyet olmamıştır.
- No great complaints.
- Büyük bir şikâyetim yok.
No heavy complaints.
Sızlanmak yok.
No more complaints this time.
Bir daha şikayet etmeyeceğim.
complaints 35
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no complications 30
no cops 96
no computers 18
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no complications 30
no cops 96
no computers 18