No complications translate Turkish
132 parallel translation
No complications?
Komplikasyon var mı?
as long as there are no complications.
Ortada bir sorun olmadığı sürece.
No involvements, no complications, no danger.
Yakınlaşma yok, kargaşa yok, tehlike yok.
Good. I hope there'll be no complications.
İyi... ama umarım ortalık karışmaz.
No complications.
Sorun çıkmadı.
A bachelor, all the dames you want, no complications.
Bekarsın, istediğin kadınla beraber olabilirsin. Hiçbir dert yok.
I do hope there are no complications.
Umarım komplikasyon yoktur.
But when you pay, there are no complications.
Para verirsen, mutlu etmekle uğraşmana gerek kalmaz.
No complications, I hope.
Karışıklık olmamıştır umarım?
I realize, of course, that you're married, but I promise there'll be no complications.
Evli olduğunuzu anlıyorum ama size sorun çıkarmayacağım, söz.
No complications.
Terslik çıkmadı.
No complications and no cost.
Karmaşık bir durum yok, masraf yok.
- No complications?
- Hiç karışıklık yok mu?
Let's hope there are no complications.
Komplikasyon olmasa bari.
That's the way it should be — no involvements, no complications.
Böyle olması gerek. Gereksizlik yok, karışıklık yok.
Say, Ronnie you wouldn't care for a casual encounter, no complications?
Söyle Ronnie sorun çıkarmayacak bir kaçamağa ne dersin?
I anticipate no complications.
Herhangi bir komplikasyon beklemiyorum.
No complications.
Hepsini temizle!
No complications.
Şikayet yoktu.
No complications.
Komplikasyon çıkmadı.
With my last two, I had Pitocin and epidural with no complications.
Geçen sefer Pitocin ve epidural verdiklerinde sorun çıkmamıştı.
No complications.
Sorun istemiyorum.
No complications.
Yan etkisi olmayacak.
Healthy? No complications?
İyiler, bir problem yok değil mi?
Infants delivered at 32 weeks with no complications have a better than 98 percent chance of being normal.
32 haftalık, komplikasyonsuz doğan bebeklerin... ... normal olma şansı yüzde 98'den fazladır.
You had an acute suppurative appendicitis with no complications.
Akut irinli apandisitiniz vardı... ... komplikasyonsuz.
two very sexually compatible people enjoying each other... with no obligations, no complications... no individual history, no mutual history... and no guilt. I want it to be what it is :
Böyle kalsın istiyorum.
You could've stayed and made sure there were no complications.
Orada kalabilirdiniz. Komplikasyon çıkmadığına emin olabilirdiniz.
- No complications.
- Olmadı.
No mess, no complications, clean break.
Basit oIdu. Kavgasız ve gürüItüsüz. - Patrick.
No complications.
Basitti. Komplikasyon çıkmadı.
No complications, and that's okay.
Karışıklık yok, ve tamam mı.
You were born a week early, but there were no complications.
Bir hafta erken doğdun ama komplikasyon çıkmadı.
No complications, healthy.
Bebek sağlıklı.
I'm in, I'm out, there are no complications.
Girerim, çıkarım ve hiçbir sorunla karşılaşmam. Bu konuyu yine açmak hoşuma gitmiyor ama fıstık ezmesi... buzdolabına konmaz. Ama ben de bekarım.
No complications, no miscarriages?
Güçlükler ya da düşükler oldu mu?
- But no legal complications.
- Ama yasal sıkıntılar yok.
There's no danger of complications.
Komplikasyon tehlikesi olmayacak.
That is, no physical complications.
Sadece fiziksel komplikasyonlar olmayacak.
I have no room for my own complications, other as keys to the secrets of the scripts or impulses for the actors creativity.
Kendi karışıklıklarım için yerim yok,... diğerleri senaryoların sırrının anahtarlarıdır,... ya da oyuncuların yaratıcılığı için etkendir.
There appear to be no other complications, but I must tell you he could remain unconscious for an hour or a month.
Diğer komplikasyonlar gibi görünüyor. Ancak bunu size söylemeliyim ki bilinci bir süre kapalı kalacak Bir saat ya da bir ay...
She had no other complications, if that's what you mean.
Başka komplikasyonları yoktu.
No, there are too many complications for me to ignore.
Hayır, göz ardı edemeyeceğim önemli karmaşıklıklar var.
No, I've got enough complications in my life.
Hayır, hayatımda yeterince karışıklık var zaten.
Pretty smile with no complications? Maybe I'm just looking for a dance - -I admit it's possible.
- Belki de sadece dans etmek istiyorum.
Obviously, no sexual complications there any room should do. Jack, Jen.
Jack, Jen.
Mother's at 28 weeks, baby was normal weight, no apparent complications.
Anne 28 haftalık hamile. Bebek normal kilodaydı, durumu iyiydi.
Just yesterday, the head of the hospital told me : "There is no fear complications" and poof,... the other morning he had sent me.
Polikliniğin başhekimi "Herhangi bir komplikasyondan korkmaya gerek yok" diyordu bana.
No, I had some complications.
- Biraz sorunlarım vardı.
No surgery is... and this operation has special complications.
Hiç bir ameliyat değildir. Bu operasyonun özel komplikasyonları var.
So, could complications from this procedure have resulted in her death? No.
Eee, bu işlemden kaynaklanan komplikasyonmlar ölüme neden olmuş olabilir mi?
complications 49
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no complaints 60
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no cops 96
no computers 18
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no complaints 60
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no cops 96
no computers 18