English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No convictions

No convictions translate Turkish

115 parallel translation
Many arrests, no convictions.
Tutuklanmış, ama hiç hüküm giymemiş.
But ever since then I've gone straight, as I can prove by my record - 33 arrests and no convictions.
Ama o zamandan beri suç işlemiyorum, sabıkam temiz. Otuz üç kez tutuklandım ama hiç hüküm giymedim.
But no indictments and no convictions.
Ancak ne dava açıldı ne mahkum oldun.
If we listen to this man for another minute we'll have no convictions left.
Bu adamı bir dakika daha dinlersek inandığımız her şey çökecek.
No convictions.
Hapse girmedi.
Indicted for murder 23 times, no convictions.
23 kez cinayetle suçlanmış, mahkumiyeti yok.
Twelve arrests, no convictions.
Oniki kere tutuklandım, hiç mahkum olmadım.
But he knows how to keep his own hands clean... so no convictions, no arrests.
Ama kendi elini nasıl temiz tutacağını biliyor bu yüzden hiç mahkumiyet ya da tutuklama yok.
No convictions.
Ama cezalandırılmamış.
I'm a man of no convictions.
Ben hiçbir zaman mahkum olmamış bir adamım.
No convictions.
Ama hiç cezaya çarptırılmadı.
One arrest, no convictions.
Bir kez tutuklanmış, ceza almamış.
No convictions.
Hüküm giymemiş.
Age 30. No priors. No convictions.
Sabıka kaydı temiz.
No priors, no convictions.
Sabıkası yok.
He has no convictions.
Sabakası yok.
He has no convictions.
Hiç sabıkası yok.
No convictions.
Suçlular bulunamadı.
75 offences and no convictions.
75 suç ve sıfır mahkumiyet.
No convictions without a trial!
Mahkeme olmadan kimse mahkûm edilemez! İşte burada 99. yasa'ya göre : Kanıtlar tekrar dışarıdan biri tarafından gözden geçirilmeli.
Arrested a few times but no convictions.
Tutuklandı, ama mahkûm edilmedi. Tepeden tırnağa bir terörist.
Domínguez has no convictions or connections with anyone on our files.
Domínguez'in hiçbir mahkumiyeti... ya da dosyalarımızdaki biriyle bağlantısı yok.
No convictions till'91.
'91 yılına dek mahkumiyeti yok.
Lots of trumped-up charges, but no convictions.
Çoğu uydurma suçlamalar ve hiç hüküm giymedim.
No convictions.
Hapis yatmamış.
Miami P.D. has arrested this guy 12 times with no convictions.
Miami Emniyeti bu herifi 12 kez tutukladı ve mahkum edemedi.
I may be a gold digger a stripper and a whore nine arrests no convictions.
Ben zengin avcısı bir striptizci ve bir fahişe olabilirim dokuz gözaltı sıfır mahkumiyet.
Got a couple of breaking and entering, no convictions.
Birkaç haneye tecavüz var, mahkûmiyet yok.
Mrs. O'Loan è the first that tells the complete truths on the investigation and why there were no convictions.
Omagh araştırmasının tamamını ve neden kimsenin cezalandırılmadığını bize ilk anlatan Bayan O'Loan oldu.
Arrests, no convictions.
Tutuklandım, hüküm giymedim.
Hey, in all fairness, no convictions.
Tüm samimiyetimle söylüyorum, sabıkam yok.
No previous convictions?
Sabıkası var mı?
Two felony convictions. No warrant. He's on parole.
İki kez cinayetten yargılanmış ama şartlı tahliye ile salınmış.
No political convictions.
Siyasi görüşünüz yok.
No previous convictions.
Daha önceden sabıkası yok.
As of now, I see no reason why we can't get first degree convictions.
Şu an itibariyle, birinci derecede mahkumiyet alamamak için hiçbir sebep göremiyorum.
I have no political convictions.
Benim siyasi görüşüm yoktur.
" Anita G., born April 2, 1937, unemployed, no fixed abode, single, with no prior convictions, appears before the Braunschweig Court as she is duly suspected of having had the intention to take and carry away movable property, when she took a cardigan belonging to Angelika Hus with everything in it from her locker.
" Anita G., 2 Nisan 1937 doğumlu, işsiz, sabit bir ikameti yok, bekar, sabıkası yok, cebindeki her şey de dahil olmak üzere, Angelika Hus'a ait bir hırkayı alarak başkasına ait olan taşınabilir bir malı alıp götürmeyi amaçladığı şüphesiyle Braunschweig mahkemesi huzurunda bulunmaktadır.
If everybody fought for their convictions, there would be no war.
Eğer herkes kendi inançları için savaşsaydı savaşlar olmazdı.
I hope you ain't got no religious convictions against drinking.
Umarım, dini inancınız içki içmenizi yasaklamıyordur.
Even though he talked to me 15 minutes... I have no prior convictions, no prior arrests... I was nonviolent for 28 years.
Benimle 15 dakika konuşmuş olmasına daha önceden herhangi bir sabıkam olmamasına 28 yılı suç işlemeden geçirmiş olmama rağmen sadece bir olaya bakarak ki ben böyle bir şey de yapmış değilim bunun yeterli olduğunu ve geri kalan ömrümü gözetim altında geçirmem gerektiğini söyledi.
Your statement on your passport application... said you had no criminal convictions.
Pasaport başvurusunda suç kaydınız olmadığını söylemişsiniz.
Are you saying those convictions can't be reversed, no matter what new evidence is brought to light?
Size getirilen yeni kanıtlar her ne olursa olsun kararın değiştirilemeyeceğini mi söylüyorsunuz?
Not having religious convictions, I see no reason to make this chapel a place of worship again.
Artık engizisyon mahkemeleri olmadığına göre bu küçük yeri tekrar ibadete açmakta herhangi bir sakınca görmüyorum.
You also said you had prior convictions, had no job and knew the way to jail
Ayrıca sen "Zaten sabıkam var ve işim yok ve hapisanenin yolunu biliyorum."
Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with one prior, 15 for two or more.
Belki bunlardan, daha önce hiç bir suçu bulunmadığından 4-5 yıl daha önce olanlar için 10 yıl, bir iki kez olanlar için de 15 yıl isteyebilirsiniz.
That young man has no prior convictions...
O genç adamın öncelikli bir mahkumiyeti yok.
She has no previous convictions.
Başka bir sabıkası bulunmamaktadır.
He's got no previous convictions.
Şimdiye kadar hiç suç işlememiş.
He has no previous convictions.
Sabıkası yok.
Well, no felony convictions.
Şey, kötü sabıkam yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]