English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not your sister

Not your sister translate Turkish

733 parallel translation
Mr Kent, this woman is not your sister-in-law. She's dead.
Unutmayın Bay Kent, bu kadın baldızınız değil, o öldü.
- I'm not your sister, and you get out.
- Ben senin ablan değilim, çık dışarı.
My sister? - No, she's not your sister.
- Kızkardeşimin mi?
She told me she's not your sister.
- Hayır. Kızkardeşin değil o.
My tender, loving... Then she is not... Not your sister.
benim sevgili aşkım... o halde o... kız kardeşin değil.
Not your sister-in-law. I am referring to Miss Julie Andre. - Miss Julie Andre?
Yengenden değil, Bayan Julie Andre'den bahsediyorum.
Don't yell, I'm not your sister.
Bağırma, Ben senin kız kardeşin değilim.
- When we were kids... - I'm not your sister. I'm your daughter.
Ben kızkardeşin değilim anne, kızınım. 33 yaşındayım.
Now, bear in mind that this woman is not your sister-in-law.
Bu kadının artık senin tanıdığın kadın olmadığını unutma.
- That's not your sister.
- O sizin kız kardeşiniz değil!
I'm not your sister.
Ben senin kardeşin değilim.
She's not your sister, you don't have one.
Kzkardesin degil, çünkü senin kzkardesin yok.
Okay, she's not your sister, it's the other one, and we'll just forget it.
Tamam, kardeşin değildi öbürüydü, unutalım gitsin.
"It's not your sister I'm marrying."
"Evlendiğim kişi kardeşin değil."
It's not your sister.
Kız kardeşin değil.
I'm not saying just because I'm your sister.
Ve bunu kardeşim olduğun için demiyorum.
I'm marrying your sister, not you.
Kız kardeşinle evleneceğim, seninle değil.
Not now. Then, why his kind consideration for your sister?
O zaman kız kardeşiniz için neden o kadar uğraştı?
Your sister had many friends, but they were not my friends.
Ablanın çok arkadaşı vardı. Ama ortak arkadaşımız yoktu.
Not even to your sister.
Kardeşine bile.
No, not in front of your sister.
Kardeşinin yanında olmaz!
Upon condition Publius shall not live, who is your sister's son, Mark Antony.
Ama Publius'un da ölmesi şartıyla, senin kız kardeşinin oğlu Antonius.
- I want to know why your sister lied about me this morning. - I did not lie.
- kardeşinizn niye benim hakkımda yalan söylediğini bilmek istiyorum.-Yalan söylemedim.
He is not the son of your sister.
O, kızkardeşinizin oğlu değil.
If any sister has observed you in an external fault... which you have not proclaimed... it is her duty to proclaim you in charity... so that you may be aware of your errors and correct them.
Eğer rahibelerden birisi sizi kusur işlerken görürse... ve siz bunu beyan etmemişseniz... hoşgörüsünü size beyan etmesi onun görevidir... bu sayede hatalarınızın farkında olup düzeltebilirsiniz.
Your sister-not-in-law.
Yasal olmayan baldızınız.
Because if you're not, I'll just have to contact your little sister.
Çünkü eğer gelmeyecek olursan kız kardeşçiğinle temasa geçerim.
You are indeed illegitimate, but your mother was not this lady here, but my sister Bridget.
Aslında gayri-meşrusun hala ama annen bu hanımefendi değil kardeşim Bridget'mış.
Why not make some serious dough for your sister?
Kız kardeşinin ihtiyaçları için neden daha fazla para birktirmek istemiyor sun?
Your sister left a note addressed to Maggie.
Kardeşiniz, Maggie'ye hitaben bir not bırakmış.
Monsieur de Vivonne, I do not think it is in your interest, nor that of your sister, Madame de Montespan,
Mösyö de Vivonne, ben ilginiz olduğunu düşünmüyorum, ne kızkardeşinizle, nede Madam Montespan ile,
Last night your sister was arrested... and I know that she's not guilty.
Dün gece kız kardeşinizi tutukladılar. Suçlu olmadığını biliyorum.
Because he has evil desire for your sister-in-law Not a word more
Çünkü yengene karşı günahkar bir arzusu vardı kes sesini
Whether you want it or not, I am yourwife. Or else your sister, yourfriend. Everything you'd want.
Sen istesen de istemesen de ben senin karınım ya da kızkardeşin, dostun, neyin olmamı istersen.
Your sister is too arrogant She's not
Ablanız çok küstah hayır değil
- Your sister's not like this.
- Kız kardeşin böyle değil.
I know all this, my sister, and I tell it you to spare you the trouble of saying it to me for my love will not let me listen to anything and I pray you to spare me your remonstrances.
Çünkü bu duygular bizi derin uçurumlara sürükler. Kız kardeşim, bütün bunları söylemem sizi söyleme zahmetinden kurtarmak için. Bilin ki aşkım hiçbir söz dinlemek istemiyor.
But the love I feel for you and your mother and sister is not blind and sloppy.
Ama sana, annene ve kardeşine karşı olan bu sevgim öyle kör, savruk bir sevgi değil.
I am not living for dead people anymore, Mother. Not for your sister or my father. Not even for you.
Ben ne kız kardeşin, ne babam ne de senin için yaşıyorum.
Your sister said it's not to be used for anything else.
Ablan o paranın başka bir şey için kullanılmayacağını söyledi.
It seems not to have affected your sister's devotion.
Kız kardeşiniz vefalı ve etkilenmiş görünmüyor.
Do not fuss at your sister. It's her wedding day. Big deal.
Ablanın düğünü bu gün fazla üstüne düşme.
I did not kill your sister.
Ben kız kardeşini öldürmedim.
This is your sister, not your mother.
Bu annen değil, ablan.
Please not in front of your sister.
Lisa lütfen, kardeşinin önünde yapma.
Now, Bud, I want you to go upstairs, and do not come back down until you figure out something else to do with your time besides torturing your sister.
Şimdi, Bud yukarı çıkıp, boş vaktinde ablana eziyet etmekten başka yapabileceğin şeyleri düşünmeden aşağı inmeni istemiyorum.
Bud, please. We both know your sister's not a tramp. She's just popular.
Bud lütfen, ikimiz de biliyoruz ki ablan yosma değil sadece popüler.
- Your sister's not bad.
- Ablan fena değil.
Your sister's not going to be happy to hear that.
Aman kardeşin duymasın.
- Ann, I'm not fucking your sister.
- Ann, kızkardeşini sikmiyorum.
Your mouth sounds like your sister's. I'm not pleased about that.
Ağzından çıkanlar, kız kardeşininkilere benziyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]