English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / On second thoughts

On second thoughts translate Turkish

99 parallel translation
On second thoughts, I think I'll look around a bit.
İyice düşününce, ben en iyisi çevreye bir bakayım.
No, on second thoughts, I'll do the ordering.
Hayır, düşündüm de... Ben ısmarlayacağım.
Only on second thoughts, is it a good idea?
Yalnız bir saniye düşününce, iyi bir fikir mi acaba?
On second thoughts, I wouldn't call them rapids at all.
Hatta ben buna akıntı bile demezdim.
However, on second thoughts.
Ama bir saniye...
Well, on second thoughts... I think the little woman is becoming a bit of a bore.
Bir daha düşündüm de sanırım o kadın biraz sıkmaya başladı.
On second thoughts, I'll deliver the girl personally.
Kararımı değiştirdim, kızı ben kendim teslim edeceğim.
On second thoughts, I believe a trial period would be wise.
Tekrar düşündüm de, deneme süreci iyi olur.
On second thoughts my cave like me actually.
İkinci düşüncelerimde mağaram aslında benim gibi.
On second thoughts perhaps it would be better if I came out to see him.
Tekrar düşününce belkide çıkıp onu görsem daha iyi olur.
No, on second thoughts Get them over here slowly
Acele etmesinler, bir şey düşürürler.
On second thoughts, I'll take the bet.
Bir kez daha düşündüm de, iddiaya varım.
On second thoughts, leave it here.
Bir daha düşündüm de, burada bırak.
On second thoughts...
Düşündüm de, vazgeçtim.
No... on second thoughts, that's a bad idea.
Hayır... Düşündüm de bu kötü bir fikir.
On second thoughts, why don't we play it cool?
Bir daha düşündüm de, neden bir süre daha ağırdan almıyoruz?
On second thoughts, I'll stand in the bar.
Bir daha düşündüm de, bir süre daha bar'da kalayım.
On second thoughts, I don't think I'II go.
Tekrar düşündüm de, sanırım gitmeyeceğim.
On second thoughts, take it off.
Bir daha düşündüm de, çıkar.
On second thoughts, let's stay on the same side so we'll be in the same boat.
İkinci düşününcem, biz aynı tarafta kalalım
Well, on second thoughts, I think I might give this whole thing a miss.
Daha iyi düşününce, bence, bu işten uzak durabilirim.
On second thoughts, I don't see why you shouldn't.
Düşündüm de, neden olmasın?
On second thoughts, don't, cos he's a crude little bugger.
Diğer yandan bence yapma, çünkü, o adi bir götçüdür.
On second thoughts...
Bir daha düşündüm de...
- On second thoughts, a Black Russian.
Düşündüm de, Siyah Rus'a ne dersin?
On second thoughts, I must do what is right and return the Spike.
Bir kere daha düşününce, doğru olanı yapmalı ve Nodül'ü geri götürmeliyim.
Chief, on second thoughts...
Şef, ikinci kez düşününce...
On second thoughts.
Tekrar düşündüm de.
So, uh - Well, on second thoughts, um, maybe it's not that bad after all.
Yani tekrar düşününce, belki o kadar da kötü değildir.
On second thoughts no why should I have all the fun.
Tekrar düşününce, hayır. Bütün eğlence bana mı kalsın?
- On second thoughts, stick around.
- Tekrar düşündüm de, burada kal.
But on second thoughts...
İkinci bir defa düşününce...
On second thoughts, we're going to leave this little man and go back to the house.
Bakın, hemen burdan gidiyoruz ve eve dönüyoruz. Hava kararıyor, ve amcamıza görünmeden geri dönmemiz gerek.
On second thoughts. Bel Ray, and tell him that we need.
Ray'i arayıp yardıma ihtiyacımız olduğunu söyle.
On second thoughts... What about me?
Şimdi düşündüm de Ben ne olacağım?
On second thoughts he may prove useful.
Aslında işimize yarayabilir.
On second thoughts, Patricia... she's not your mother, she's your great-aunt Ida.
Bir daha düşündüm de Patricia, o annen değil büyük teyzen İda.
On second thoughts... can you wait for three more days?
Ya da... 3 gün daha bekleyebilir misiniz?
On second thoughts, have you put the piss in the chowder?
Bir diğer deyişle, bu çorbaya işedin mi sen?
On second thoughts, I'll have some white meat.
Yo, düşündüm de beyaz eti tercih edeceğim.
On second thoughts I think I'll come in with you.
Bir daha düşündüm de, sanırım seninle içeri geleceğim.
Actually I could probably send him some work. On second thoughts, maybe not.
Aslında ona birkaç müşteri yollayabilirdim ama,... iki kez düşününce vazgeçtim.
Well, on second thoughts you are right.
- Tekrar düşündüm de, haklısın. Harikayım ben.
- On second thoughts...
- Tekrar düşündüm de...
You know what, on second thoughts, maybe you should bury them with me.
Bir daha düşündüm de, belki de onları benimle beraber gömmelisin.
I suggest you have some second thoughts on this.
Bu konuda iki kere düşünmeni öneririm.
Captain, any thoughts on the...? Second jump point forming in Sector 10.
Kaptan, acaba bu sorunun- - 10. bölgede ikinci sıçrama noktası oluşuyor.
I told her that she's not the first spouse to have second thoughts on a day of major surgery.
Büyük bir ameliyat gününde tereddüte düşen ilk eş olmadığını söyledim.
Oh, and no second thoughts, Locksley, or your friend Much will be dropping in on us as our special guest today.
Sakın aklından bir şey geçireyim deme, Locksley yoksa dostun Much, özel konuğumuz olarak tepemize iner.
So come on, are you having second thoughts?
Ee hadi ama, emin değil misin yoksa?
On the plane, I said I was having second thoughts.
Uçakta, ikinci planlarım olduğunu söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]