English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Outside the office

Outside the office translate Turkish

255 parallel translation
And did you notice anyone following you at any stage or anyone loitering outside the office?
Herhangi bir zamanda ya da ofis dışında sizi hiç izleyen biri oldu mu?
Outside the office I'm Robert Taylor with jet propulsion.
Muayenehaneden çıkınca jetiyle uçan Robert Taylor oluyorum.
Then maybe we could see each other outside the office some time.
Öyleyse muayenehane dışında da görüşebiliriz.
He's a stranger from nowhere He hurt two men, made a big fuss outside the office And when we arrested him...
bir yabancı 2 kişiyi yarakayıp, kaos yaratmış onu tutuklamamıza rağmen... hala uslanmadı!
Minister Yuan is outside the office Go inside quickly, get that kid
Bakan Yuan gelmek üzere hemen işlerini halledin
And I suddenly realized that I have no idea of what your life is like outside the office.
Birdenbire fark ettim ki... muayenehane dışındaki hayatınız hakkında hiçbir fikrim yok.
I respect you more than you know, but... I can't be involved with you outside the office any more.
Sana, sandığından da fazla "saygı duyuyorum, ama"... artık büro dışında seninle bir ilişkim olamaz.
- I have no life outside the office.
- Ofisin dışında hayatım yok.
No, we said goodbye outside the office, and he went straight towards his house.
İş yerinin dışında vedalaştık ve o evine gitti.
Eduard and I both led very different lives outside the office.
Eduard ve benim iş dışında farklı hayatlarımız vardı.
We want you to have a life outside the office.
Buro disinda da bir hayatin olsun istiyoruz.
A cleaning lady was outside the office.
Ofisin dışında bir temizlikçi kadın vardı.
She's a physical therapist. She doesn't wanna have to deal with that outside the office.
O bir fizyoterapist... ofis dışında işlerle uğraşmak zorunda değil.
I know no one outside the office.
Bu civarda iş arkadaşlarım haricinde hiç tanıdığım yok.
I've never seen you outside the office.
Ofis dışında seni görmedim.
But I've learned how to control it. Meet me outside the office in an hour.
Ama nasıl kontrol edeceğimi öğrendim Benimle bir saat sonra ofisin dışında buluş.
OUTSIDE THE OFFICE IN 20 MINUTES. I HOPE IT'S NOT LIKE OUR MEETING OUTSIDE THE OFFICE.
Umarım bizim ofis dışı toplantımız gibi değildir.
It's a temporary rank for you, but no painter from outside the Office has held it before.
Bu size verilen geçici bir mevki, daha önce kurulun dışından hiçbir ressam bunu elde edemedi.
We met outside the employment office.
İş bulma kurumunda Bay Ryojima ile karşılaştım
When I was with him in his office... the janitor, or somebody, tapped on the window... and said we were showing a light outside.
Onunla beraber odasındayken kapıcı ya da bekçi camı tıklattı ve pencereden dışarı ışık sızdığını söyledi.
The only guy who really got a good look at this supposed Dietrichson... is sitting right outside my office.
Dietrichson'a gerçekten iyice bakan tek adam şuan kapımın önünde oturuyor.
Somebody dropped a gun outside Ed Carter's office with "J. Howard" carved on the handle.
Biri Ed Carter'ın yazıhanesinin dışında kabzasında "J. Howard" yazılı bir tabanca düşürmüş.
So then I bought some chocolate nut bars... and I went outside of his office and I waited the whole afternoon.
Sonra birkaç tane fındıklı çikolata aldım... ve ofisine gidip bütün akşamüstü dışarıda bekledim.
I do it enough on the outside, so don't expect me to do it in my office.
Bunu da dışarıda yeterince yapıyorum, bir de ofisimde yapmamı bekleme benden!
You decide to stick around, and I'll let you hang this outside the newspaper office rent-free, for as long as it lasts.
Sen kalmaya karar ver ben de bunu gazete bürosunun önüne asmana izin vereyim, kirasız ve ne kadar gerekirse.
But first of all, see that Harris has him outside the Commandant's office at 0930 hours.
Ama öncelikle Harris'in onu 9.30'da, Kumandan'ın ofisine götürdüğünden emin ol.
Well, I wish I could help you, but, quite frankly, I knew very little about Gerry outside of the office.
O daha sonra yaptığım başka her şey kadar aptalca bir şeydi.
Outside lewis's, and it's taken them another three days To establish camp three here outside the post office.
Postanenin önündeki üçüncü kamp yerine kadar üç gün daha tırmandılar.
Through a security service in the president's office, we taped all communications with the outside.
Başbakan'ın odasında faaliyet gösteren bir güvenlik birimi sayesinde dışarıyla olan iletişimimizin tamamını kayıt altına alıyorduk.
Uh, say listen, would you uh, have a seat outside my office in the corner over there.
Dinleyin, rica etsem ofisim şu köşede, orada oturup bekler misiniz?
The nephew is waiting for me outside my office.
Yeğeni ofisimin dışında bekliyor.
Tomorrow, when the newspapers hit the streets, there's going to be a line a block long outside our box office.
Yarın, gazeteler sokaklara dağıldığında gişemizin önünde çok uzun kuyruklar olacak.
- I'm outside the Clamp Centre office building where something strange is taking place inside, though... - been a day Mr. Clamp would like to forget.
... Clamp Merkez yazıhanesinin dışındayım ve içeride garip bir şey olduğu Bay Clamp'in unutmak istediği bir gün.
Now for the last time, w £ at did you see last Tuesday night outside my office?
Şimdi son kez soruyorum geçen salı gecesi ofisimin dışında ne gördünüz?
'Kinsley Square, outside your office, by the old statue, noon tomorrow.
Hemen ofisinin dışında Kinsley meydanındaki heykelin yanında. Yarın öğlen.
The Political Office, despite its connection to the president... is a civilian agency outside the direct chain of command.
Her ne kadar Başkan'a bağlı bir kurum olsa da Politbüro sivil bir kuruluştur ve komuta zincirinin dışındadır.
I've got nothing but respect for the office of town crier... but this is well outside your jurisdiction.
Kasaba tellalı olarak sana saygım sonsuz ama bu senin yetkini aşıyor.
But when I first came here... And saw the office from the outside... The sun shimmered...
Buraya ilk geldiğim gün dışarıda büroyu izliyordum birden güneş ışığı tabeladan yansıdı ve adımın ön tarafta yazdığını gördüm.
Could you have him meet me outside the courthouse... and not at my office?
Ona ofisimde değil de adliyede buluşacağımızı söyler misin?
The, uh... field office in Dallas is, uh, receiving reports of an image of a missing child... appearing on a blank billboard outside of Arlington.
Dallas'taki saha ofisi Arlington'da boş bir billboardun önünde beliren kayıp bir çocuğun resmiyle ilgili ihbarlar alıyormuş.
He's a dermatologist I met at the Vietnamese lunch truck outside my office.
Ofisimin yanındaki Virtnam yemekleri satan yerde tanıştığım bir dermotolog.
Just like they were this morning in the ground outside the dean's office.
Bu sabah dekanın bahçesindeymişler gibi.
It's also important to have healthy attachments outside of the office.
Ofisin dışında sağlıklı ilişkiler kurmak da önemlidir.
She's organizing an action tomorrow outside the superintendent's office.
Yarın müfettişin bürosunun dışında bir eylem düzenliyor. - Önünde zor bir yol var.
We were just standing there outside the bank's office in Rome.
Orada öylece duruyorduk. Roma'daki bankanın önündeydik.
You then drove over to your office and cranked off a ransom note on the first available printer possibly thinking that if you used a printer from outside your house we wouldn't be able to trace it.
Sonra şirketinize gittiniz ve elinizin altındaki ilk yazıcıyla fidye mektubunu bastınız. Evinizin dışındaki bir yazıcıyı kullanırsanız izini süremeyeceğimizi düşündünüz.
You know, guy wants to sleep with Miss October... his wife wants to spend 45 minutes... with the buff construction worker she sees outside her office window.
Adam ekim güzeliyle yatmak kadın pencereden gördüğü kanalizasyon işçisiyle takılmak ister.
Workmen found the body of 53-year-old Harry Odell outside his office at approximately 7.30 this morning.
İşçiler bu sabah 7.30'da şirketin 53 yaşındaki müdürü Harry O'Dell'in cesedini ofisinin önünde buldu. Dedektifler ölüm nedeninin otopside anlaşılacağını açıkladı.
You spend the whole week figuring out how to defraud foreign governments, or whatever you do. And then you get out of there and you go out to this strange world outside your office called reality and you don't know how to behave.
Bütün bir hafta yabancı devletleri nasıl dolandıracağını düşünüyor ve ofisinin dışındaki gerçek denilen o tuhaf dünyaya çıktığın zaman nasıl davranman gerektiğini bilmiyorsun.
I returned to my office, placed the weapon outside, and went for help.
Odama döndüm, silahı dışarı koyup yardım çağırmaya gittim.
- It's outside the Oval Office.
- Başkanın çalışma odasının dışında. - Burayı kilitleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]