English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pillow fight

Pillow fight translate Turkish

80 parallel translation
Having a pillow fight.
Yastık savaşı.
We're not in a pillow fight, Joe.
Yastık savaşı yapmıyoruz Joe.
I guess what with the pillow fight in the holding tank and the pre-mug shot makeover, time just got away from me. Will you stop it!
Herhalde hücredeki yastık kavgası ve sabıka fotoğrafı makyajıyla vaktin nasıl geçtiğini anlamadım.
You want a pillow fight, do you?
Yastık savaşı mı istiyorsun?
Do you wanna go to your house and have a nice, sweaty pillow fight?
Size gidip harika bir yumuşak yastık savaşı yapalım mı ne dersin?
Pillow fight! Pillow fight!
Yastık savaşı!
TRACY : Pillow fight!
Yastık savaşı!
Pillow fight!
Yastık savaşı!
Let's have a pillow fight -
Hadi yastık savaşı yapalım...
Somebody yell, "Pillow fight," in a girl voice.
Birisi kız sesiyle, "Yastık savaşı" desin.
I think you two should work them out with a good old-fashioned pillow fight.
Bence bunları iyi bir.. yastık savaşı yaparak çözmelisiniz.
Who you were going to challenge to a pillow fight?
Seni acımasız bir seri katil sandım. Yastık savaşı yapacağın bir katil mi?
Hey, who wants to have a pillow fight?
Kim yastık güreşi yapmak ister?
I say, Jenkins, you give me that dirty look one more time, and I've a good mind to get into my PJ's and have a pillow fight with you.
Derim ki Jenkins, eğer bana bir daha pis pis bakarsan.... pijamalarımı giyerim ve seninle yastık savaşı yaparım.
Did I miss the pillow fight?
Yastık savaşını kaçırdım mı?
- Pillow fight!
- Yastık savaşı!
Tell me that's not code for wild lesbian pillow fight night with the girls
Bana bunun kızların vahşi lezbiyen yastık savaşı kodu olmadığını söyle.
- You had a pillow fight?
Onunla yastık savaş yaptınız?
Pillow fight!
Yastık Savaşı!
Okay, there's a pillow fight about to break out. Oh, my God.
Onlar da içeride bekleyebilir mi?
- Oh. Oh, pillow fight.
Yastık savaşı.
And then, overwhelmed by the inter-gravitational pull of their mutual hotness, the beer pong girls engaged in a naked pillow fight.
Ve sonra birbirlerinin ateşli çekim güçlerinden dolayı şaşkına dönen bira pong kızları çırılçıplak yastık savaşına tutuştular.
I've never been in a naked pillow fight before.
Ben hiç çırılçıplak yastık savaşı yapmadım.
PILLOW FIGHT!
Yastık savaşı!
We then spiked to 22 hits with the pillow fight.
Daha sonra yastık savaşı yaparken 22'ye ulaşmışız.
Now, you ladies, you weren't planning on having a pillow fight, by any chance?
Bayanlar, bu akşam yastık savaşı yapmayı planlıyor olma ihtimaliniz yoktur, değil mi?
That's the point, Merlin, it's not a pillow fight.
Mesele de bu zaten Merlin. Bu yastık kavgası değil.
Okay, girls, pillow fight!
Hadi kızlar. Yastık savaşı!
You and j.D. Had a pillow fight club?
J.D. ile senin Yastık Dövüşü Kulübünüz mü vardı?
The first rule of pillow fight club--you don't talk- -
Yastık Dövüşü Kulübünün ilk kuralı bu konuda konuş -
A time when a simple pillow fight...
Yastık savaşı için önemli bir an.
It was like a bloody pillow fight.
Her yer yastık savaşı yapılmış gibi oldu. - Aman Tanrım.
Now, if you'll excuse me, I have to go bond or instigate a pillow fight or something.
Şimdi izin verirsen, gidip birileriyle kaynaşmalı veya yastık savaşına falan girişmeliyim.
This is not the pillow fight I was expecting.
Beklediğim gibi bir yastık kavgası olmadı.
I do not want to have a pillow fight.
Bir yastık kavgası istemiyorum.
I have always wanted a pillow fight!
Ben her zaman yastık kavgası istedim!
Pillow fight in the altar boys'room.
Rahip yardımcılarının odasında yastık savaşı var.
Did someone have a pillow fight out here?
Biri burada yastık kavgası mı yaptı?
What about a pillow fight in lingerie?
Kadın iç çamaşırlarıyla yastık savaşına ne dersin?
The striped ones are better for hiding unwanted pillow fight boners.
Çizgili olanlar yastık savaşındaki istenmeyen sertleşmeleri daha iyi gizler.
Do you guys wanna have a pillow fight or shave your legs together?
Birlikte yastık savaşı yapmak yada bacaklarınızı traş etmek ister misiniz?
Remind me not to come over to your place for a pillow fight.
Yastık kavgası için size geldiğim de bunu hatırlat.
Hey, Audrey, back to the pillow fight thing, if you and your gal pals ever need a referee- -
Audrey, yastık savaşı demişken ; sen ve arkadaşların bir hakeme ihtiyaç- -
It's like a pillow fight!
Yastık savaşı gibi!
Everyone here for "sorority pillow fight # 7," come on back.
"Yurtta Yastık Kavgası # 7" için gelenler lütfen arkaya gelin.
Oh, we had another fight over the inflatable bath pillow.
Patlamaz banyo yastıklarıyla kavga ettik.
Pillow fight.
Yastık savaşı!
Think we'll see a naked pillow fight?
Çıplak yastık dövüşü görür müyüz dersin?
There's a pillow fight I'd like to see.
Yastık savaşınızı izlemek isterdim doğrusu.
Pillow fight.
Yastık savaşı.
I slept th a butter knife under my pillow In case I had to fight some soviet colonel.
Sovyet bir albayla kavgaya tutuşurum falan diye yastığımın altına tereyağı bıçağı koyup uyurdum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]