English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Preparations

Preparations translate Turkish

930 parallel translation
Yes, the preparations for the welcoming of the Imperial Princess are being readied in the government office...
Evet, Prenses'in gelişi için gereken hazırlıklar hükümet binasına yürütülüyor...
How are the preparations for the bombers?
Patlayıcıların hazırlıkları ne alemde?
Preparations for the dispatch of our troops have been completed.
Ordumuzu gönderme hazırlıkları tamamlandı.
! Preparations complete!
Hazırız!
On the top of the roofs of the town, pompous preparations have been made.
Şehrin çatılarındaki cafcaflı hazırlıklar tamamlanmıştır.
preparations for the operetta's premier
Operet özel gösteriye hazırlanır..
preparations
hazırlanır.
Preparations for the wedding.
Düğün hazırlıkları.
Uh, I'll make preparations immediately.
Hemen hazırlıklara başlayayım.
WHEN THE PREPARATIONS HAD BEEN MADE
AÇILACAK İLK İSTASYONU İÇİN
Oh, but, Your Highness, I've made all the preparations, engaged the caterers.
Ama ekselansları! Tüm hazırlıkları yaptım, hazır yemek firmasıyla anlaştım.
All the necessary preparations are made.
Gerekli tüm hazırlıklar tamamlandı.
Return to your abbey and make preparations to proclaim me king here in Nottingham, the day after tomorrow.
Manastırınıza dönün ve beni kral ilan etme hazırlıklarını yapın. Burada, Nottingham'da. Yarından sonraki gün.
Dr. Watson isn't here to explain to you that are my preparations are never slipshot.
Benim hazırlıklarım asla savsakça değildir.
Preparations year.
Hazırlık yılı.
After months of secret preparations... at Mountbatten's base headquarters in India... a far-reaching, combined operations was about to begin.
Aylarca süren gizli hazırlıklardan sonra... Hindistan'daki Mountbatten ana karargahında... geniş kapsamlı, ortak bir harekat başlamak üzereydi.
They knew the route home, learning it by heart during their fevered preparations.
Eve giden yolu biliyorlardı, Heyecanlı hazırlıkları sırasında, kalpleri bu yolu öğretmişti.
I thank you for it, my Dauphin, all preparations are made.
Teşekkür ederim, Veliaht'ım bütün hazırlıklar tamamlandı.
more preparations for the big night?
büyük gece için hazırlık mı?
Making preparations for firing, over.
Ateşleme için hazırlıkları yapıyoruz, tamam.
And now, the preparations for the ceremony of necessity are going to be many and elaborate.
Ve şimdi, gereken tören hazırlıkları tamamlanacak.
- He's making preparations.
- Teksas'ta hazırlık yapıyor.
Make all preparations to welcome her.
Onu karşılamak için hazırlık yapın.
Make all preparations for sailing.
Denize açılmaya hazırlanın.
Make all preparations for heavy weather.
Ağır hava koşullarına göre önlem alınacak.
- to make preparations?
-... ihtiyacın olmayacak mı?
If I can be of any help to you in your preparations for the homeward voyage....
Eve dönüş yolculuğu hazırlıklarınızda size bir yardımım olabilirse...
Johnny Clay began the final preparations.
Johnny Clay son hazırlıklara başladı.
I have made such careful preparations that... there isn't the slightest possibility of your arrest.
Tutuklanmanız için en ufak bir neden olmayacak şekilde dikkatle plan yaptım.
There are the preparations and here are the guests.
Burada hazırlıklar var biz de konuklar.
Make preparations immediately!
Tüm hazırlıklar yapılsın!
Make all preparations for getting underway.
- Mo, yola çıkmaya hazırlanın!
So I further propose that the necessary extensive preparations be undertaken at once in order that we may leave not later than four weeks from today.
Bu yüzden bir diğer önerim... gerekli olan yoğun hazırlıklara hemen başlanması ve... bugünden itibaren daha fazla olmamak üzere dört hafta içinde yola çıkabilmeliyiz.
I must go, i... i have preparations to make.
ben gitmeliyim, ben... ben hazırlık yapmalıyım.
Make the preparations.
Hazırlıklarını yap.
Mrs. Manville, I hope there is enough time for the preparations.
Bayan Manville, umarım hazırlıklar için yeterince zaman vardır.
The most valuable things - cassettes, chart recorders and micro preparations - are for you.
Değerli şeyler, kasetler, grafik kaydediciler ve sizin için mikro hazırlıklar.
After 8 years of preparations, Ikaria ceases to be one of Earth's satellites.
8 yılın ardından İkaria, sistemdeki gezegenlerden birinin uydusuna ulaştı.
The good nuns have already been informed of Your Excellencies'arrival and are making preparations for your visit.
Ekselanlarının geleceği, rahibelere çoktan haber verildi. Ziyaretiniz için hazırlık yapıyorlar.
All I want you to do is make all the preparations for a little flight to Hawaii, Sunday morning.
Beni dinle. Gerekli olan eşyalarını yanına al ve Pazar sabahı Hawaii'ye uçmak için hazır ol.
We're making necessary preparations to talk you down.
Gerekli hazırlıkları yapınca sizi arayacağız.
Three years of preparations.
Üç yıl hazırlık yaptım.
And after I did, I told myself I'll never go through with the plan... even though I'd made all the preparations... and knew where she was every minute of the day.
Bu kararımdan sonra, tüm hazırlıkları yapmış olmama ve onun gününü nerede geçirdiğini bilmeme rağmen, kendime... bu plandan asla vazgeçmeyeceğimi söyledim.
If there's any volunteers, give me your names... and we'll start making the necessary preparations.
Gönüllü olan varsa, bana adını söylesin ki... ona göre gerekli hazırlıklara başlayalım.
- The necessary preparations...
- Efendim, gerekli hazırılıklar...
- The preparations for my departure...
- Gitmem için gerekli hazırlıklar...
Make preparations for getting underway.
Denizaltı hazırlıklarını yapın.
I have sent SPECTRE agent Count Lippe to the south of England, where he is making the necessary preparations.
SPECTRE ajanı Kont Lippe, tarafımdan Güney İngiltere'ye yollandı. Şu an gerekli hazırlıkları yapıyor.
The preparations for the banquet are under way, Maximus.
Ziyafet hazırlıklarına devam edilsin, Maximus.
- Are you finished with the preparations?
- Hazır mı?
Please make the preparations.
Toplanmama yardım edin lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]