English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Presenting

Presenting translate Turkish

874 parallel translation
The police called to say they're presenting you with the'Courageous Citizen Award'.
Polis sana cesur vatandaş ödülü vermek istiyormuş.
Presenting here for the first time. Cesare the somnambulist! "
Gelin, uyurgezer Cesare'i ilk siz görün!
"Step rrrrright in! Presenting here for the first time..."
Yaklaşın!
And now, with your kind permission... I take infinite pleasure in presenting that ever-popular team...
Şimdi, sizin de izninizle sizlere bu popüler takımı sunmaktan büyük memnuniyet duyuyorum.
The royal guard is presenting arms.
Kraliyet Muhafızları silah başı yapıyor.
I have the honor of presenting to you..
.. size dünyanın en olağanüstü..
And he gave me the honour of presenting you with the deed.
Ve bu tapuyu sana vermekle görevlendirdi.
That won't be the only bait, with the Lady Marian presenting the arrow herself.
Oku kendi elleriyle verecek olan Leydi Marian tek yem değil.
At this time, presenting that muscular marvel... the strongest man in the world :
Şimdi de, bir kas şaheseri... dünyanın en güçlü erkeği...
Therefore, in consideration of your kindness I take pleasure at this time in presenting you with a small token of our esteem and affection.
Bu nedenle, nezaketini göz önüne alarak sana olan saygı ve sevgimizin küçük bir nisanını sunmaktan zevk duyarım.
Counsel is presenting an argument.
Avukat tartışma yürütüyor.
Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
Baleyi orijinal formunda basit bir kabile dansları serisi olarak sunmak yerine bunu bir pagan ayin olarak görselleştirdiler... Dünyada yaşamın oluşmasının öyküsü olarak.
Oh, what about presenting me to the bride?
Ah, beni gelinle tanıştırmaya ne dersin?
"Shortly after the crime, a ticket collector tried to stop a man... " with a scar on his right cheek who escaped after presenting the wrong ticket.
''Cinayetten az sonra, biletçinin durdurmaya...''... çalıştığı, sağ yanağı yaralı adam, yanlış bilet vererek kaçtı.
Presenting the Irish Thrush at 365 Mike Michael!
Karşınızda 165 kiloda İrlandalı Ardıçkuşu Mike Michael!
Presenting the Hindu champion at 333 Gunga Dean!
Karşınızda 150 kiloda Hindistan şampiyonu Gunga Dean!
Father begs me to tell you that beauty belongs to beauty, and asks that you honor him by presenting it to your wife.
Babam, güzel şeylerin güzel insanlara ait olduğunu ve bu hediyeyi karınıza takdim ederseniz çok onurlanacağını söylüyor.
And he begs the honor of presenting gifts to his American Allies.
Amerikalı müttefiklerine sunduğu bu hediyeleri alırlarsa onur duyacakmış.
" after presenting Mr. Polaski with a brand-new son,
"... bir erkek bebeği Bay Polaski'ye sunup...
But in so doing, we ask that Mr. Gailey cease presenting personal opinion.
Ama biz de Bay Gailey'den kişisel fikirlerini... kanıt olarak göstermeyi bırakmasını istiyoruz.
Now presenting Ezra Millar playing...
Karşınızda Ezra Millar.
Presenting the Charles Adare.
Bay Flusky, sizi onurlu Charles Adare'la tanıştırayım.
The captain has the honor of presenting me with... what?
Kaptan nereden beni tanıma şerefine nail oluyor?
Presenting this week...
Derhal sarayın çevresinde koruma oluşturmalıyız!
And tonight, I'm presenting the first in a series of stories... of suspense and mystery, called, oddly enough... Alfred Hitchcock Presents.
Ve bu gece sizlere, Alfred Hitchcock Sunar olarak adlandırdığımız serinin şüpheli ve gizemli ilk hikayesini sunacağım.
But I have seen the story we are presenting next time, and I think it's worth waiting for.
Ama gelecek sefer sunacağımız öyküyü izledim, sanırım beklemeye değer.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.
Bu gece size bir sır ve entrika öyküsü sunacağız, orta sınıf taşra bölgesinde geçiyor.
I venture that by this time you can see we are not... presenting a romantic comedy tonight.
Bu akşam bir romantik komedi sunmayacağımızı göreceksiniz.
- We're presenting our beam to the enemy?
- Düşmana sinyal gönderecek miyiz efendim?
In view of the charges, a court would grant latitude in presenting his case.
Suçlamalar ışığında, bir mahkeme ona savunmasını arz etme imkanı verecektir.
Ladies and gentlemen, the management of the Music Hall takes pride in presenting the high spot of this week's program, the great Max Collodi, gentleman ventriloquist, and his amazing dummy, George.
Bayanlar, baylar, Müzik Hol yönetimi bu haftanın programının unutulmaz anı büyük Max Collodi, bay ventrilog, ve hayret verici kuklası George'u sunmaktan gurur duyar.
Tonight we are presenting a story...
Bu gece sunacağımız öykü...
Tonight, we are presenting a chilly little tale entitled,
Bu gece, ürpertici küçük bir öykü sunacağız, adı :
Why is he presenting me with gifts?
Bana neden hediye veriyor?
A system of writing begging letters... Presenting yourselves as widows and orphans for the purpose of extracting money.
Para almak amacıyla kendinizi dul ve yetim olarak tanıtan mektup yazma sistemi.
I have the honour of presenting to you Baron Champeix de Castagnac.
Sizlere Baron Champeix de Castagnac'ı sunmaktan şeref duyuyorum.
I could have settled the question by presenting you with a classic case.
Sana klasik bir vaka sunarak sorunu çözebilirdim.
Other ronin who got wind of the story began presenting themselves at the gates of daimyo houses all over Edo, insisting on committing harakiri and refusing to budge.
Bu mevzuyu öğrenen diğer roninler Edo'daki daimyo evlerinin kapılarında bitivermeye başlamışlar... Harakiri yapmak istiyor ve hiçbir şekilde gitmiyorlarmış.
One of me presenting a letter to my king.
Bir tanesi kralıma mektup sunuyordu.
Presenting Madame Elya Carlson!
Madam Elya Carlson'ı takdim ediyorum!
Damas y caballeros... again tonight we have the great pleasure of presenting the North American with that exciting voice...
Bu gece de sizlere heyecan verici sesli Kuzey Amerikalıyı takdim etme zevkini yaşıyoruz,
She'll be presenting the Oscar tonight for Best Director.
Bu gece En İyi Yönetmen ödülünü takdim edecek.
You're presenting? Oh, yes.
- En İyi Yönetmen'i sunacaksınız ya?
Ladies and gentlemen, presenting the world's greatest everything.
Bayanlar ve baylar, mükemmelin mükemmelini sunuyorum.
And when I do so, all I ask is that I might have the honour of presenting it in person.
İzin verirseniz cüzdanı bizzat kendim teslim etmek isterim.
And now I take pleasure in presenting the one and only Charlie Rogers!
Şimdi de büyük zevkle size eşsiz Charlie Rogers'ı sunuyorum!
Goebbels again is making a speech. He is presenting the new president of the Academy, Seyss-Inquart.
Onlara akademinin yeni başkanını, Seyss Inquart'ı takdim ediyor.
And now, presenting Rotrai, the man of steel.
Şimdi de karşınızda, çelik adam Rotrai.
Presenting the daring Pavlova of the high trapeze,
Karşınızda trapezin gözü pek çiçeği Matmazel Crystal.
Oh, may I have the pleasure of presenting Dr. And Mrs...
Size doktor ve Bayan Braybrook'u tanıştırmaktan onur duyuyorum.
Girls, I would like to point out that the one that is elected beauty queen will be given the honorary task of presenting this gift to our former chairman, who will be eighty-six years old.
Kızlar, söylemem gerekir ki güzellik kraliçesi seçilen bayan bu hediyeyi 86 yaşına giren eski başkanımıza verme onuruna sahip olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]