English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Preset

Preset translate Turkish

60 parallel translation
- Can't you preset them so it's ready?
- Önceden hazır hale getiremez misin?
THE COURSE WAS PRESET. NOW, THE PILOT WOULDN'T CHANGE IT
Komuta yetkisi Rod Donlin'de.
The transporter coordinates preset by an alien of some sort.
Koordinatları bir uzaylı mı ayarladı?
Moonraker One on preset launch program, minus two minutes.
Moonraker 1'in planlanan fırlatma programına iki dakika var.
Moonraker Four on preset launch program.
- Moonraker 4, fırlatma programı.
Moonraker Five, on preset launch program. - Minus ten...
Moonraker 5 planlanan fırlatma programına eksi 10.
Moonraker Five, preset.
Moonraker 5, tekrar başla.
Moonraker Six, preset launch program completed.
Moonraker 6, planlanan fırlatma programı tamamlandı.
Even if you kill Rafeeq his bombs could be preset, rigged so nothing can stop them.
Refik'i öldürseniz bile bombaları önceden ayarlı olabilir. O yüzden hiçbir şey durduramaz.
We have one more light to preset. That'll be number 47.
Bir ışık daha hazırlamamız gerekiyor.
Change all the preset stations on his radio.
Ayarlı tüm radyo kanallarını değiştireceğim.
All units, move to preset positions.
Tüm birimler, kararlaştırılan noktalara hareket edin.
Uh, put game seven on preset.
Ah, yedinci maç için ayarlayın.
The preset controls are shorted.
Önceki ayarlar kısa devre oldu.
Purgatory preset time lock is released.
Zaman ayarlı Purgatory kilidi açıldı.
Killbots have a preset kill limit.
Katil-botların belli bir öldürme limitleri vardır.
A combination lock changed weekly and a preset time lock.
Her hafta kilidin şifresi değişiyor.
We have no preset limit, although obviously, if your clients wish to store their diamonds here, we would have an independent appraiser value the merchandise.
Belirli bir limit koymuyoruz. Ama müşterileriniz elmaslarını buraya koymaya karar verirse hepsinin değerini belirlememiz gerekecek.
His vitals fell below the preset warning levels.
Hayati belirtileri kritik seviyenin altına düştü.
Mr. Harper's condition will truly preset us with an exciting opportunity.
Bay Harper'ın durumu bize harika bir fırsat sağlayacak.
Oh, come on, dude, your whole life is preset.
Oh, yapma, ahbap, tüm hayatın önceden ayarlanmış.
Now, at a preset amount, that light goes off, letting the store manager know it's time to transfer the cash to the safe.
Önceden belirlenmiş miktar yazar kasada dolduğu zaman bu ışık yanıp müdüre, kasayı boşaltması gerektiğini söylüyor.
I'm sorry I didn't hear when she asked for the beer... and preset station numbers are there for a reason!
Bira istediğini duymadığım için üzgünüm ama önceden belirlenmiş kanallar da radyoda boşuna durmuyor.
Mr. Hudson had it preset to close at 9 : 00 p.m., and reopen again at 9 : 00 a.m. when the staff arrived.
Mr. Hudson onu akşam 9 : 00'da kapanacak şekilde programlamıştı, ve çalışanlar geldiğinde tekrar sabah 9 : 00'da açılıyordu.
You just said he had it preset to open at 9 : 00 a.m.
Siz onun sabah 9 : 00'da açılmaya programlandığını söylemiştiniz.
You preset it with the slot manager.
Slot yöneticisiyle önceden ayarladınız.
- Sam... It's a five course meal with a preset menu... - Yes, darling.
Sam, menüde 5 çeşit yemek var.
Now, these cards are in a preset order.
Şimdi, bu kartlar ilk sunuldukları düzendeler.
You've already exceeded the preset maximum.
En yüksek seviyeye çıkar.
I've preset it, just hold down that button, it'll open the doors.
Önceden ayarladım. Sadece bu tuşa basılı tut. Kapıları açacaktır.
I mean, it's already preset away from the wall.
Yani duvarlarda toz olabilir.
Basically, this machine shifts all matter within a preset range, in this case the entire village, into another dimension. So, when the Prior returns, he won't be able to see or hear you.
Temelde... bu makina belirli bir menzil içindeki tüm maddeyi başka bir yere aktarır, bu köyün örneğinde ise, başka bir boyuta... böylece Ori rahibi geri geldiğinde sizi ne görecek ne de duyacak.
And each of them tuned to each of the preset channel frequencies?
Hepsi önceden belirlenmiş frekanslara ayarlanmış olsun.
When the sensor detects a sound above a preset decibel it'll charge the gyro and trigger a pulse.
Algılayıcı belli bir desibelin üzerinde bir ses algılandığında jiroskopu çalıştırarak, bir atımı tetikleyecek.
I made espn one of my preset buttons on the radio months ago.
Bir radyo kanalından geçen ayların liderlik listelerini hazırladım.
Suggested volume of detonation... 600kg of TNT spread equally at the preset rupture points.
Önceden belirlenmiş kırılma noktalarına 600 kglık TNT'yi eşit dağıtarak yapılacak patlatma uygun olacaktır.
We preset the electronic locks at a specified time
Belirlenmiş bir zamanda elektronik kilitleri önceden hazırlarız.
I want your mg smack up on the wire, But preset placements so you can move back.
Makineli tüfekleriniz hazır olsun ama yerlerini önceden ayarlayın ki geri çekilebilesiniz.
We have a preset meeting for today at 2 : 00 at the Old Duke Tavern.
Bugün saat 2'de Old Duke Barı'nda önceden planlanmış bir randevumuz var.
It's all preset.
Her şey önceden ayarlandı.
But it can't compensate if there's a preset rhythm.
Ama belli bir ritim olursa dengeleyemez.
Yeah, preset stations.
Evet, istasyon hafızalı.
Just push "preset one," she'll take you right home.
Sadece "mekan bir" e bas, seni doğruca eve götürür.
"Preset four" on the nav system.
Nav. sisteminde "mekan dört".
Sentences aren't preset.
Burada ceza sistemi uygulanmıyor.
Hit preset three! Hit preset three!
3'e bas!
A mascara stick that uses an electrostatic charge preset to release the perfect amount every time.
Elektrostatik yükle yüklü maskara onu tam zamanında serbest bırakmaya ayarlandı.
Cause I'm going crazy locked inside the house, because I miss my job, my friends, I miss being free to say whatever I want, I miss not worrying all the time about the baby and the mistakes I may make, I miss not having to live prescheduled, preset, in a sterile environment...
Eve hapsolmaktan nefret ediyorum, çünkü işimi, arkadaşlarımı özlüyorum,... ağzıma geleni söylemeyi, bebek için, yaptığım hatalar için sürekli endişelenmemeyi özlüyorum, steril bir ortam yaratmak için önceden plan yapmamayı özlüyorum...
Before you board the Grayson yacht, I'm gonna sneak on side and preset the gun we bought in Victoria's name.
Grayson yatına binmeden önce gizlice içeri girip Victoria'nın adına aldığımız silahı yerleştireceğim.
It's like a preset space you already have your name and number.
Ama sanki önceden sipariş edilmiş eşya gibi üzerinde ismin ve numaran yazıyor.
He karting. E has two preset here.
- Biraz karting yapmış, bizim bekleyen listemizde iki kere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]