English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Punches

Punches translate Turkish

1,054 parallel translation
La Motta's punches explain themselves.
La Mottanın yumrukları. Başka açıklama gerekmiyor.
How do you like my punches?
Yumruklarımı nasıl seversin?
Your punches and kicks are good
yumruk ve tekmelerin harika!
At least you haven't thrown any punches lately.
En azından bunlar son zamanlarda atılan yumruklardan değil.
Pull front punches.
Yumrukları çek.
These are two guys that really throw punches.
Bu adamlar gerçekten yumruklarını konuşturuyor.
Watch your low blows and rabbit punches.
Alçak vuruşlara, vur kaçlara dikkat.
Don't go wasting your punches.
Yumruklarını harcama.
Now Rocky's throwing the punches.
Şimdi Rocky yumruk savuruyor.
Look at the punches.
Şu yumruklara bak.
He's lifting him right off the canvas with those punches!
Yumruklarıyla rakibinin ayaklarını yerden kesiyor.
Yun Fei Yang, take your best shot and pull no punches.
En iyi atışını yap, sakın terreddüt etme! - Hadi başla - Lütfen!
The seven-year-old punches him. ( imitates punching )
Yedi yaşındaki ona yumruk atar.
Someone punches a telephone number, this records the tones.
Biri bir telefon numarası çevirir bu tonunu kaydeder.
No clinches, no rabbit punches and please, no hitting below the belt.
Kenetlenmek, kaçak oynamak ve belden aşağı vurmak yok.
Why don't you just take a few punches and go down, Colonel?
Birkaç yumruk yiyip yıkılmaya ne dersiniz albay?
How many punches I have suffered?
Kaç tane yumruğa dayandım.
Watch the low blows, kidney punches and rabbit punches.
Belden aşağı, böbreklere ve iki elle vurmak yok.
Rocky Balboa has taken Ivan Drago's best punches so far.
Rocky Balboa şimdiye kadar lvan Drago'nun yumruklarına dayandı.
Rocky Balboa throwing punches at the Russian.
Rocky Balboa Rus'a yumruklarını indiriyor.
I pulled my punches on you last night, but no more.
Dün gece yumruklarımı sana karşı tuttum ama artık yok öyle.
The fool punches on me!
- Aptalın biri yumruk attı!
Because someone punches him between the eyes.
Çünkü birisi ona yumruk attı.
We leave for the tournament in two days. You're still pulling punches.
İki gün içinde turnuvada olacağız ve sen muslukları boşa akıtıyorsun.
Rocky Balboa has taken Ivan Drago's best punches so far.
Rocky Balboa şu ana kadar lvan Drago'dan sıkı yumruklar yedi.
So we're throwing punches.
Sonra da pataklamaya başladım.
Didn't throw his own punches, didn't take his own hits or his own falls.
Kendi yumruklarını savurmuyor, kendisi düşmüyormuş.
Why you can't roll with the punches. Why you think everyone has an ulterior motive. Why you can't be spontaneous.
Neden gardını biraz indirmediğini, neden herkesin bir artniyeti olduğunu düşündüğünü, neden biraz spontane davranamadığını,
Sid, can you fix us up with three black Yukon sucker punches?
Sid, bize üç adet kara Yukon enayi yumruğu hazırlar mısın?
Doc Hayward said to roll with the punches.
Doktor Hayward kendinizi buna hazırlayın demişti.
Hell, it's worth a couple of punches.
Ama birkaç yumruk yemeye değerdi canım.
A meteor sucker punches old Mother Earth.
Bir meteor yaşlı Doğa Ana'yı uyarmadan yumrukluyor.
- I know. But since I was taking all the punches... only fair you share in some of the anxiety.
Bütün yumrukları ben aldığıma göre, endişenin bir kısmını senin de paylaşmanı istedim.
Now. He's telegraphing his punches.
Yumruklarını ele veriyor.
[Punches landing]
Oh, evet, evet.
If you let me go, I'll go in there and give them a few punches so they will take you seriously, huh, rascal?
Beni çözersen içeri girip onları pataklarım böylece artık seni dikkate alırlar, ne dersin afacan?
- I need a trigger man, white boy... not someone who just punches the clock.
- Tetikçiye ihtiyacım var, beyaz çocuk... sadece saatler yumruk atan birisine değil.
You must roll with the punches.
Biraz esnek olmak lazım.
all punches should end with a snap several inches...
- Tamam, hadi. devam. Her yumruk hedefin birkaç inç...
Keep your punches close to your shoulder... otherwise, you leave yourself unprotected.
Yumruklarınızı omuzlarınıza yakın tutun yoksa kendinizi korumasız bırakırsınız.
Worth fifty punches.
Elli yumruk değerinde.
I wanna buy a house and be the boss. How many more punches do you have to take?
Ben bir ev alacak kadar ve kendi işimi yapacak kadar istiyorum.
Continuous Swinging Punches!
Devamlı sallanan yumruklar!
I seldom drink wine, because I can't stop giving heavy punches if I get drunk. Really?
Nadiren şarap içerim, çünkü içtiğimde güçlü yumruklarımı durduramıyorum.
You ever see punches like this?
Hiç böyle yumruklar gördün mü?
I just remember this scene where they - Skutch punches out my brother in the hallway at school.
Şu sahneyi hatırlıyorum da Skutch, kardeşimi okulun koridorunda dövüyordu.
I'm not gonna pull any punches.
Başka bir müdahalede bulunmayacağım.
- I'm not pulling any punches.
- Başka bir müdahalede bulunmayacağım.
I remember throwing'punches around
Kafamda şimşekler çakıyordu
He punches the baby, shoves the seven-year-old.
O da bebeği tokatlar.
- pretty much every week my character punches people more then I do in real life well that's what Ryan does, he punches people apparently you gotta be able to fist fight at The O.C where're you goin
Sayılır. Her hafta. Oynadığım karakter, benim gerçek hayatta yaptığımdan daha çok insanları yumrukluyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]