Reports translate Turkish
7,665 parallel translation
And reports are saying that at least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them.
Bu bilgilere göre en az 40 şehrin üzerinde bu gemilerden bir tanesi havada duruyor.
Well, we're getting eyewitness reports that say it was an accident.
Görgü tanıklarının söylediklerine göre kazaymış.
Missing Persons came back with reports matching our Jane Doe's description. We got a match...
Kayıp Kişiler, isimsiz kurbanımızın tasvirinde bir raporla döndü.
Searched through Tarrytown's missing-person reports and found this one from April 1985.
Tarrytown'ın kayıp kişiler raporlarını incelerken 1985 Nisan'dan bunu buldum.
All those reports about exotic animals, there's no wildlife here.
Egzotik hayvanlar hakkında bir sürü rapor var ama burada vahşi yaşam sıfır.
"All reports filed by Noah Bennet."
Tüm raporlar Noah Bennet tarafından dosyalanmış.
We're getting the first crime reports in now from the blacked-out areas, Agent Bennigan.
Elektriğin kesildiği yerlerden birinde ilk suç ihbarını az önce aldık, Ajan Bennigan.
And you better do a good job of it, because if you don't, you're gonna spend the rest of your career analyzing historical trends of Soviet grain reports.
Ve işinizi becerseniz iyi olur çünkü yapmazsanız sen kariyerini sonuna kadar Rusya tahıl tutanakları tarihindeki değişiklikleri analiz ederek geçirirsin.
Well, if you've read the after action reports...
Saldırı raporlarından sonraki bölümü okuduysanız...
- News, your majesty! There's reports of lots of creatures being... love-dusted! - Quiet!
- Haberler var, majesteleri!
Yes, I have read the reports about the heavy water.
Evet, ağır su ile ilgili raporları okudum.
I need to feed London with weather reports and other observations.
Hava durumu ve diğer gözlemleri Londra'ya iletmem gerekiyor.
Haugland and Skinnarland have not heard anything, there are reports about German soldiers, snipers,
Sınırda onu rapor etmemişler. Haugland ve Skinnarland ayrıldıktan sonra bir şey duymamışlar. Alman birliklerinden doğrulanmamış haberlere göre keskin nişancılar...
- - I must write two reports, -
Sabaha yapmam gereken iki raporum var.
- Einar reports good weather in the area.
- Einar bölgede hava güzel diyor.
Sir, we got reports of gunfire in the north hall.
Efendim, Kuzey koridorunda silah sesi duyduk.
Lab reports confirmed that it's Dresller in the bath.
Laboratuardan gelen rapora göre küvetin içindeki Dresller'mış.
A homicide incident, according to eye-witness reports.
Görgü tanığı ihbarına göre cinayet.
Tidal charts and salinity reports.
Gel-git haritaları ve tuzluluk raporları vardı.
those who close off debates, who lay out the facts, who refer to each deposition, who use investigative reports to leave you no wiggle room.
birincisi, tartışmaya kapalı, kanıtlara dayanan, verilen her ifadeye atıfta bulunan, inceleme raporlarını size hareket alanı vermemek için kullananlardır,
We have confirmed reports that no one over 22 is left alive.
22 yaşının üstünde kimsenin hayatta kalmadığı haberini doğrulattık.
Citizens of Pretty Lake, right now we have confirmed reports that no one over 22 is left alive.
Pretty Lake sakinleri şu an, 22 yaşının üstünde kimsenin hayatta kalmadığı haberini doğrulattık.
I sent you those Q4 reports...
Q4 raporlarını gönderdim...
It's the last-seen location for victims in 6 of the reports.
6 tane rapor edilen kurbanın son görüldüğü yer.
Well, I'm gonna need to see your missing person reports for the last, oh, 15 years.
Evet, son 15 yıldaki kayıp dosyalarınıza bakmam gerek.
I recognize that belt buckle from one of the missing persons reports you guys showed us.
Bu kemer tokasını, bize gösterdiğiniz kayıp kişilerin birinde gördüğümü hatırlıyorum.
It's instructions on how to compose her intelligence reports.
İstihbarat raporlarını nasıl oluşturacağına dair talimatlar var.
But reports of fuel and ordnance explosions in the Salang tunnel indicate the toll could go much higher.
Ancak Salang Tüneli'nde yaşanan yakıt ve ağır silah patlamaları sayının artabileceğini gösteriyor.
... I've heard so many exaggerated stories or reports from my friends how I'm A notoriosly sucked up
ARKADAŞLARIMDAN, NE KADAR KÖTÜ VE MAHVOLMUŞ BİR EROİNMAN OLDUĞUMA DAİR ABARTILI HİKAYELER DUYDUM.
We are getting reports of unrest all over Lothal.
Lothal'ın her yerinden karışıklık raporları alıyoruz.
He's here for an education Jeffrey, and he reports to the prison.
Buraya eğitim almak için geldi Jeffrey, ve hapishaneye bildiriyor.
Well, there's been some reports about a paintball game on campus.
Kampüste bir paintball oyunu döndüğü hakkında söylentiler var da.
We're hearing conflicting reports about how Eddie broke his arm.
Eddie'nin kolunu kırdığı ile ilgili çelişkili hikâyeler duyuyoruz.
We are receiving unconfirmed reports that the suspects, a man and a woman, have been taken into custody.
Bir erkek ve kadın olan şüphelilerin gözaltına alındığına dair doğrulanmamış bir haber aldık.
O.O.D. reports they are in range of bridge-to-bridge, but they're not answering our hails on any channel.
Vardiya subayı görme mesafesinde olduklarını söyledi ama çağrılarımıza cevap vermiyorlar.
I went to the library and looked up some reports from when he was...
Kütüphaneye gidip eski günlerinden bir-iki habere baktım da...
There were lots of reports of people being physically abused, and the exploitation of labor and child labor.
İnsanların fiziksel işkenceye maruz kaldığı hakkında birçok rapor vardı. İşgücü ve çocuk işçi istismarı.
And every session i ever gave to tom cruise... And there was dozens upon dozens of them over a three-year period... I had to write detailed reports and send them directly to David Miscavige.
Ve Tom Cruise'a verdiğim her seansta ki üç yıllık bir süre içerisinde düzinelerce defa yaptık detaylı raporlar yazıp, doğrudan David Miscavige'a yollamam gerekiyordu.
Why is he gettin daily reports on cruise?
Neden Cruise hakkında günlük raporlar alıyordu ki?
Hey, uh, I meant to tell you, we got Gabriel's autopsy reports back.
Gabriel'in otopsi raporlarını aldığımızdan bahsedecektim.
Kaleb finds the opportunity, he does the deed, and then when he reports back, instead of the money, he gets a bullet.
Kaleb fırsatını bulunca işi halletti ve bunu bildirdiğinde, para alacağı yerde mermiyi yedi.
No reports of anyone being hurt.
Kimsenin yaralandığına dair bir ifade yok.
I'm looking at all the reports for women who have been missing for at least a month.
En az bir aydır kayıp olan... kadınların raporlarına bakıyorum.
Preliminary reports suggest that the blood
İlk raporlara göre, kurbanların kanı..
I bet you also didn't want your-your business to suffer from the reports of your negligence.
Eminim işinizin ihmâlkarlık raporlarından kötü manada etkilenmesini de istemediniz.
As we told you an hour ago, the reports continue to pour in from all over the globe of the impossible... That people are apparently returning from the dead. All of you out there will know more as soon as we do.
bir saat önce de söylediğimiz gibi tüm dünyada imkânsız görülen şeyler olmaya devam ediyor..... anlaşılan bunlar ölüp geri dönen insanlar, sizi bilgilendirmeye devam edeceğiz...
Your reports have grown briefer.
Vermen gereken raporlar gelmez oldu.
He didn't know, but according to their records room, she looked through incident reports from 1999.
- Bilmiyor ama kayıt odasına göre 1999'daki bir kaza raporunu arıyormuş.
Huh. Why would she be looking at 15-year-old incident reports?
- Neden 15 yıllık bir kaza raporunu arıyormuş?
Sir, we have reports of Simons on all levels, but look...
Efendim simonlar hakkında her levelden raporlar alıyoruz ama şuna bakın...
And all the original reports confirm that each of the victims
Orijinal raporlara göre tüm kurbanlar kütüphanenin 1,5 km çevresinden kaçırılmış.
reporter 355
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16