English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shakers

Shakers translate Turkish

109 parallel translation
I'm gonna go over there and change the shakers.
Oraya gidip karıştırıcıları değiştireceğim.
Thank you for the salt and pepper shakers.
O harika tuzluk ve biberlik için teşekkürler.
- MAY I HAVE ONE OF YOUR SALT SHAKERS, PLEASE?
- Tuzluklarınızdan birini alabilir miyim acaba?
All the movers, the shakers, behind the scenes and on the screens.
Hareket edenler, sallananlar, kamera arkaları ve gösterimler.
Yeah, I'd like to order your NYPD Blue naked-butt salt and pepper shakers.
Evet "NYPD Blue" çıplak kıç tuzluk ve biberliklerinizden sipariş etmek istiyordum.
Well, some people collect salt and pepper shakers.
- Bazı insanlar tuzlukları biriktirirler.
Though I've never really understood salt and pepper shakers myself.
Ben de asla, tuzluk toplayanları anlayamamışımdır.
Stamps, salt and pepper shakers, World's Fair tchotchkes.
Pullar, tuzluk ve biberlikler, Dünya Fuarlarından ıvır zıvırlar.
At least I'm not putting salt in the sugar shakers.
En azından şekerliklere tuz koymuyorum.
Catholics, Episcopalian, Buddhists, Shakers, Quakers.
Katolikler, Episcopalian, Budistler.
Okay, so once you're done with the sugars... will you just make sure the salt and pepper shakers are full too?
Tamam, şekerle işin bitince... Tuzluk ve biberliklerin de dolu olduğunu kontrol eder misin?
Paper plate bean shakers.
— Kâğıt tabak fasulye sallamaçları!
Bernie organised it to play to the journalists and the movers and shakers of London.
Bernie gazeteciler, kanaat önderleri ve... Londra'nın kodamanlarına çalmamız için ayar çekmişti.
Now if they're real movers, real shakers, maybe they get two columns.
Eğer gerçekten önemli bir şeyler yapmışlarsa, belki iki sütun yer bile bulabilirler.
Movers and shakers like you.
Senin gibi düzenbazlar işte.
Ever play the salt and pepper shakers?
Hiç tuzluk ve biberlik çaldın mı?
THAT'S EXACTLY HOW YOU REACTED WHEN I GOT YOU THOSE SALT AND PEPPER SHAKERS.
Tuzluk ve biberliği aldığımda, aynen böyle yapmıştın.
Maybe the Shakers in Woodbury would take him. Yeah, he's already got the beard.
- Belki "Shakers" tarikatı onu alır.
That blackboard was over there, and I think the salt and pepper shakers are new.
Şu karatahta tam şuradaydı, ve sanırım tuzluk ve biberlik de yenilenmiş.
Also, got these great salt and pepper shakers..
Harika birer tuzluk ve biberlik de aldım...
These people are not the movers and the shakers.
Söz sahibi olanlar bu insanlar değil.
The company's called Movers and Shakers.
Firmanın ismi Taşıyan ve Sallayan.
- Stupid Movers and Shakers.
Aptal Taşıyan ve Sallayan!
Hobnobbing with all the movers and shakers?
Bütün o davetlilerle içip samimi olmak mı iş?
The last time you were at the house... you got mad at those little pig-shaped salt-and-pepper shakers.
Evde olduğun geçen sefer domuz şekilli tuz ve biber kaplarına kızmıştın.
Those two-dollar salt-and-pepper shakers! They were three dollars five minutes ago!
Bu 2 $'lık tuzluk takımları, 5 dakika önce 3 $'dı.
it's what we, movers and shakers, call win win situation...
Biz sahada çalışanlar buna avantajlı durum deriz.
Uh-huh. She said you did something with the salt and pepper shakers.
Tuzluk ve biberlikle bir şeyler yaptığını söyledi.
If you need ceramic cow creamers and kitty-cat salt and pepper shakers... and stupid little flowers drawn in powdered sugar on your plates... then that's where you belong anyway!
Seramik inek sütlük,.. ... kedili tuzluk, biberlik ve tabağınıza şekerden yapılmış çiçekler olsun istiyorsanız zaten oraya aitsinizdir.
She's smart, she's got a great sense of humor and in bed she moves like one of those paint shakers at Sherwin-Williams.
O çok akıllı, harika bir mizah anlayışı var ve yatakta da yapı-marketlerdeki şu boya karıştırıcıları gibi çalkalıyor.
Well, we're gonna have to replace you, and you know we get docked 10 pins if everyone's not in matching Pin Shakers uniforms.
Yerine birini almak zorundayız, eğer takımdaki herkes Pin Shakers gömleği giymezse ceza yeriz.
If you're going to interview movers and shakers in their hotel rooms, you better watch out.
Yatırımcılarla otel odalarında röportaj yapacaksan dikkatli olman gerekir.
Your salt and pepper shakers look a little low.
- Tuzluk ve biberlik azalmış. - Evet.
Can I refill them? You want to refill the salt shakers?
- Tuzlukları mı doldurmak istiyorsun?
I should put some brown rice in one of the shakers and use it as a control group against the other ones.
Tuzluklardan birinin içine esmer pirinç koyup, diğerlerine karşı bir deney yapmalıyım.
She's in there filling salt shakers.
Ne kadar yeni? İçeride tuzlukları dolduruyor.
Shot glasses, glow-in-the-dark coasters, salt and pepper shakers, pasties.
Tekila bardakları, karanlıkta parlayan bardak altlıkları,.. ... tuzluk-biberlik, börek.
You were filling salt and pepper shakers.
Tuzluk ve biberlikleri dolduruyordun. Hatırlıyorum.
We look like salt and pepper shakers.
- İyi görünüyoruz.
We are standing amongst the next generation of movers and shakers.
Yeni neslin hareketçi ve yenilikçileri arasında duruyoruz.
Adam implies things, Russell gives details and demonstrates with the salt and pepper shakers.
Adam bazı şeyler ima ediyor, Russell detay veriyor ve tuzluk ve karabiberlikle canlandırma yapıyor.
We've got copper condiment shakers. Holy cow, it's a $ 50 value. Can you believe it?
Ulu tanrım bu sadece 50 dolarlık bir parça?
- You ever hear of the Shakers?
'Shakers'Hıristiyan mezhebini hiç duymuş muydun?
I'm gonna ask my Uncle Howard if he can introduce you to some movers and shakers.
Howard Dayı'ma da soracağım bakalım, seni bazı yapımcılarla tanıştırabilir mi diye.
Drums, shakers, some kind of banjo thing.
Davullar, banjo gibi bir şeyler.
I've made my contributions, certainly, but there are a couple of hundred movers and shakers who might take issue with your assessment, not to mention the man in the oval office.
Gerekli bağışları vermiştim elbette, ama değerlendirmenize itiraz edecek bir kaç yüz tane kadar ekonomi ve... politika alanında önde gelen kişi tanıyorum, buna oval ofisteki adamı dahil etmiyorum bile.
It's just like going out with Grandma, but without the bourbon and the stealing of the salt shakers.
Bu büyük annnemle dışarı çıkmak gibi birşey. Tek fark tuzluğu çalmamış olman.
We're out of salt and pepper shakers.
Tuzluk ve karabiberliklerin hepsi burada, elimizde başka kalmadı.
We're running out of salt and pepper shakers.
Tuzluk ve karabiberliklerimiz bitmek üzere.
Wipe down tables, refill the salt and pepper shakers.
Masaları sileriz, tuzluk ve biberlikleri doldururuz.
All the movers and shakers and bigwigs are going to eat here... but not the small wigs.
Bütün nakliyeciler, tarikat üyeleri ve kodamanlar burada yemek yiyecekler... ama parası az olanlar yiyemeyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]