English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Strips

Strips translate Turkish

501 parallel translation
All are trimmed with paper strips to make them shrink. One hat bears a mark of a hatter in Louvain, the very city in which Juve is in jail in place of Fantomas.
Hepsi ufak görünsün diye iç kısmından bir bantla bezenmişti yalnız bir tanesi böyle değildi ve içinde epeydir haber alınamayan Juve'nin Fantomas'ın yerine yattığı hapishanenin de bulunduğu Louvain'den bir şapka satıcısının amblemi vardı.
To tie them longer strips together.
Onları daha uzun şeritler halinde bağlıyoruz.
But we take off the strips when we put the planks away in stock.
Ama o kaplamaları kenara ayırdığımızda şeritleri çıkartıyoruz.
He strips us of our hereditary possessions and distributes them to absolutely anyone.
Biliyorum bizim kalıtsal tüm mülkümüzü parçalara ayırıyor ve onları tamamen ona buna dağıtıyor.
Comic strips?
Çizgi romanlar mı?
You know how many air strips there are between here and the border?
Burasıyla sınır arasında kaçtane uçak pisti olduğunu biliyor musun?
Under the pretext of hygiene, nudity strips the inmates of all pride in one stroke.
Hijyen bahanesi ile, mahkumları çırılçıplak soyarak gururla dipçikliylorlar.
No, the boards weren't attached by mortise-and-tenon joints in the same oak, but by strips of soft wood that my tool could pick away at.
Ama hayır, tahtalar birbirlerine bağlı değillerdi. Dişi erkek elemanlarıyla aynı meşeye bağlanmışlardı, tahta yumuşak olduğundan keskimle yontarak çıkarmayı başardım.
You apply some strips to his upper lid.
Göz kapağına bant koyun.
The rest will come from strips off the wall.
Gerisini duvarlardan sökeriz.
It could be full of comic strips.
Belki de içi gazete kağıdı doludur.
Tear these into strips.
Şeritler halinde yırtın bunları.
She wears the pants alright, but somehow she always strips her gears.
Erkek rolüne soyunmasına diyecek yok. Ama bunu elbiseleriyle yapmasa.
Colonel Mathieu, the spokesman for the Resident Minister, Mr. Gorlin, states that Larbi Ben M'Hidi hanged himself in his cell using strips of his shirt that he made into a rope and tied to the bars of his window.
Albay Mathieu, Sömürge Bakanı'nın sözcüsü, M. Gorlin'in dediğine göre Ben M'Hidi hücresinde kendisini asmış gömleğini yırtıp bir ip haline getirerek ve penceredeki demir çubuklara bağlayarak.
They got it from one of their comic strips.
Bunu resimli roman serilerinden birinden almışlar.
It strips our minds from us. It brings a madness which rips away our veneer of civilisation.
Aklımızı tamamen başımızdan alıyor ve medeniyetimizi gölgeleyen bir deliliğe neden oluyor.
Judy, I need you to find some bedspreads or sheets to tear up into small strips, ok?
Judy, bana ince şeritlere ayırabileceğimiz bir çarşaf ya da örtü bulabilir misin?
Half a grapefruit, two eggs. Three strips of bacon Two pieces of toast.
Yarım greyfurt, iki yumurta, üç dilim pastırma, iki tost.
You draw comic strips?
Çizgi roman mı üretiyorsun?
I told you. Comic strips.
Söylemiştim ya çizgi roman.
It rose up in thin strips and sparkled like glass.
İnce şeritler halinde yükseliyor ve cam gibi parıldıyordu.
Attach strips of paper to the airvents.
Kağıt şeritleri hava deliklerine bağlayabilirsin.
The Chinese made the mould out of strips shaped round a ceramic core.
Çinliler, seramik bir çekirdeğin etrafında döküm kalıbı oluşturdular.
And because the strips are still found, we know how the process worked.
Ve bu, bugün de kullanılan bir teknik olduğundan nasıl yapıldığını biliyoruz.
The flexible armour made of steel strips, the horse trappings, the stirrup.
Çelik örgülerle yapılan esnek zırh, koşum takımları, mahmuzlar.
What was my surprise to discover that the body was not surrounded by traditional funeral strips.
Ne keşfedeceğim benim için sürprizdi. Vücut geleneksel şeritlerle çevrili değildi.
( Harris ) The effectiveness of the first Hamburg raid was due to us at last getting permission to use something we'd had in the bag for a long time, which was known as "window", which was the dropping of clouds of aluminium paper strips,
Hamburg'a yapılan ilk saldırının tesirli olması nihayetinde kullanmak için izin alınan ve uzun süreden beri sahip olduğumuz bir şeyden ileri gelmişti. Bu "window" adıyla biliniyordu [17]. Alüminyumdan yapılma, bulut büyüklüğünde kağıt şeritlerdi.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
Günde bir ya da iki kez - nadiren daha fazla -... bir parça ızgara biftek, patates kızartması ve bir kadeh kırmızı şaraptan oluşan hesaplanabilir ölçüde protein ve glukozit bileşimi yutuyorsun.
Yeah, in the funny strips, you know.
Evet, tuhaf çizgileri vardı bilirsin.
Whoever strips off their last item of clothing loses.
- Kim kaybederse külotuna kadar kaybeder.
Likes to read comic strips. "
Çizgi roman okumayı sever. "
* ALL DAY HE STRIPS GEARS * * STRIPS GEARS, STRIPS GEARS *
Bütün gün vites söker, vites söker, vites söker.
I always did think tuna was better than cod. It is always best, when it is dried and salted, cut into long thin strips and snipped with scissors
Daima söylerim, tuna balığı, morino'dan daha iyi kurutulup tuzlanır, ince uzun dilimlenip parçalara bölünürse tabi ki.
Some fern spores are produced in cups at the end of curled strips, one side woody, the other thin-walled.
Bazı eğreltiotlarının sporları kıvrık çıtaların sonundaki odacıkta üretilir. Çıtaların bir tarafı odunsu, diğer tarafı ince duvarlıdır.
I'm curious to know how thought strips away from the body... and whether it hurts or not.
Aklın bedenden nasıl sıyrılıp gittiğini ve bunun acıtıp acıtmadığını bilmek istiyorum.
Tie those strips of bandage to the nuts.
Sargının şeritlerini somuna bağla.
" And the sunset's beams were glossing strips of sand on either side
" Ve diğer tarafta günbatımının vurduğu kumdan çizgiler
I imagine you all have your favorite comic strips.
Hepinizin çok sevdiği birer çizgi roman vardır.
All right, now, do you like comic strips, Billy?
Pekala, çizgi roman sever misin Billy?
First man here always goes in the back room, strips down to his altogether, yeah? Then he stands on the table, and when the others walk in, he yells out, "Lafayette, we are here!"
Buraya ilk gelen arka odaya geçer, çırılçıplak soyunur ve masaya çıkarak diğerleri içeri girdiğinde bağırarak " Biz geldik.
The same hypocrisy as in the comic strips, but it's a coded hypocrisy.
Çizgi film seridindekiyle ayni ikiyüzlülük, ama bu kodlanmis bir ikiyüzlülük.
And I'll need a basin that will hold lots of water... and some strips of any clean cloth you're able to find.
Ve bulabileceğin su dolu bir leğen ve... temiz elbise şeritlerine de ihtiyacım olacak.
We try to keep our eye on major traffickers, but with 7 00 islands, uncountable coves, private landing strips, it's almost an impossible task.
Büyük çaplı satıcıları takip etmeye çalışıyoruz, ama yedi yüz ada, sayısız koy ve özel iniş pistleri ile bu neredeyse imkansız bir iş.
So one night... she practically strips for me.
Sonra bir gece benim için soyundu.
Okay, how much of this do you need? Uh, just a cou ple of strips.
Bir kaç şerit yeter.
Long strips, please.
Uzun şeritler, Lütfen.
Well, th-they always put those little strips of paper across the toilets.
Tuvaletlerin üzerine koydukları küçük kağıt şeritler.
" A girl strips in my mind
" Zihnimde bir kız soyunuyor.
She strips the same but never with her back to the audience.
Striptize devam ediyor, ama seyirciye asla kıçını göstermiyor.
At a moment, it tears the letter in three long strips.
Mektubu, üç uzun şerit halinde parçaladı.
We just publish comic-strips.
Circus'ten birilerini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]