English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Swings

Swings translate Turkish

946 parallel translation
We assume it should hang straight down, but because the ship is rolling it swings to and fro.
Düz sarkacağını düşünürüz ama gemi sallandığı için o da öne arkaya gider.
With swings too
Salıncakları da var.
"Restaurant Poulain, fish dishes a speciality parties catered for, swings, luncheon 2Fr 50"
"Restoran Poulain, özel balık servisi, salıncaklar ve ikramlarla birlikte 2Fr 50"
And on the swings what grace what charm!
Ve salıncaktaki haliniz, ne zerafet, ne letafet!
Before you start taking any swings at me, you go and talk to that brother of yours.
Bana saldırmaya başlamadan önce, gidip kardeşinle konuş.
We go in the front, he swings around and starts popping.
Önden girersek dönüp ateş eder.
This is the only way we can deal with a man... who swings through the trees without trousers... and tries to block the progress of civilization.
Pantolonsuz ağaçtan ağaca atlayan... ve uygarlığın önünü kesen biriyle... ancak böyle baş edebiliriz.
He swings a one-ton iron rod.
Bir tonluk bir gürz sallar.
Desmond swings, he hits it right through, it's a hit.
Desmond sopayı kaldırdı, topa sağından vuruyor, iyi bir şut oldu.
Your name is like a golden bell hung in my heart, and when I think of you I tremble, and the bell swings and rings,
Adın kalbimde asılı altın bir çıngırak sanki, seni düşündüğümde ürperiyorum, çıngırakla adın çınlıyor :...
# # Swings his boot and squatters scoot # #
# Swings his boot and squatters scoot #
Besides, mood swings!
Birde, konumun sallantıda!
Ball goes to Radovitch, swings wide to the left sneaking his way around the weak side.
Top Radoviç'e gidiyor, sola yönlendi zayıf taraftan kendisine bir yol arıyor.
" There's the pitch - London swings.
London vuruyor ve top havalanıyor.
One of Muntyeba's assistants holding the sacrificial chicken swings his arm to and fro to tell the Gods :
Muntyeba yardımcılarından biri kurban edilecek tavuğunu tutuyor ve kolunu ileri geri sallayarak tanrılara sesleniyor.
- If it swings, put a mute in your horn.
Sallanmaya başlarsa biraz sesini kısarsın.
Just south of that canyon wall, the trail swings west. Stay on it, you'll get to California.
Bu vadinin güneyi batıya doğru yol alıyor.
When it swings in, I want you to grab it, slip it over your head and down under your arms.
İçeri sallandığında, onu kavramanı, başından geçirip, koltuklarının altına indirmeni istiyorum.
It swings.
Hareketli.
It's something made of iron, swings at you from the west, never changing, day in and day out.
Batıdan size doğru savrulan, bütün gün hiç değişmeyen demir parçası gibiydi.
Actually, it kinda swings and...
Aslında, bir nevi hareket...
You've got the perfect physique and anything you put on swings, right?
Mükemmel bir fiziğin var. Ne giysen yakışır, değil mi?
I still don't like the way he swings.
Yine de pozları hoşuma gitmiyor.
What kind of man swings so easily from Emperor to Shogun?
Ne çeşit bir adam İmparator'un tarafından Şogun'un tarafına öyle kolayca geçer.
She swings in any direction.
Ayakta duramıyordu.
The key swings faster and faster with no help from you.
Anahtar, senden bir yardım almaksızın gittikçe daha hızlı bir şekilde dönüyor.
For us, it's only a matter of deferring all combat until such time as the balance of forces swings in favor of the Resistance.
Bizim için en önemli şey kuvvetlerin dengeleneceği zamana kadar savaşmayı ertelemek Direniş'in iyiliğinedir. Anlıyorum.
They took away the roundabout and swings
Atlıkarınca ile salıncakları götürdüler.
Swings are for kids, boy.
Çocuklar böyle yumruk savurur oğlum.
I happen to know this particular lady swings with anybody.
O hanımefendinin herkesle kırıştırdığını biliyorum ben.
You can hang up swings...
Salıncak asabilirsin.
The skirts swings so beautifully to the sound of Jane's notes and Gusten's song
Etekleri güzel savruluyor, uyarak Jane ve Gusten'in şarkısına,
Now, what does my insurance company discover as it swings ponderously into action, antennae pulsing with suspicion?
Antenleri şüpheli durumu gösterdiğinde ağır ağır harekete geçen sigorta şirketim ne bulur.
Where's that Aleck Olson from in Boston that swings like an ax chopper?
Şu Boston'dan gelen sopayı balta gibi sallayan Aleck Olson nereli?
The first time, the gorilla falls down... the dog grabs it and swings it around till it's dead.
İlk seferinde, goril aşağı düşer... köpek onu yakalayıp öldürünceye kadar sallar.
The dog grabs the gorilla and swings what?
Köpek gorili yakalayıp ne yapar?
The dog grabs the gorilla and swings it around till it's dead.
Köpek gorili yakalar ve öldürünceye kadar sallar. Anladım.
You were playin'on those swings, weren't you?
Salıncakta oynuyordun, değil mi?
Those swings are dangerous.
O salıncak tehlikeli.
Tresh swings!
Tresh vuruyor!
Mantle swings!
Mantle vuruyor!
Well, maybe he swings both ways.
Öyle, belki adam iki yönlü çalışıyordur.
My heart's pendulum... swings alone...
kalbimin atışları... yalnız salınır...
My men know a trail that swings north of where Dolman's been operating.
Adamlarım Dolman'ın saldırdığı yerleri bilir.
Yeah, he swings both ways.
Evet, iki tarafa da yatkın. Adamlara da, oğlanlara da.
Will you tell him how well I'm doing, that my work is flourishing again, and that my mood swings are less erratic?
Ona iyiye gittiğimden söz et. Yeniden işime döndüğümü..... ve ruh halimin eskisi kadar değişmediğini anlat.
In 48 hours, we will be back here... with trampolines, parallel bars, swings... and Nadia Comaneci.
48 saat içinde, buraya geleceğiz... trambolinlerle, paralel barlarla, salıncaklarla... ve Nadia Comaneci ile.
And now see the art walks upright wear jacket, wears pants, swings saber!
Azıcık hünerle iki ayak üstünde. Ceketi, pantolonu ve kılıcı var.
"my toys, my swings, I will miss everyone"
Oyuncaklarım, salıncaklarım, hepsini özleyeceğim.
There'll be restaurants, pubs, swings, everything you need to have fun!
Restoranlar, barlar, lunapark! Eğlenmek için gerekli her şey!
I could feel the wind from his warm-up swings.
Isınmak için sopasını sallarken esen rüzgârı hissedebiliyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]