Target practice translate Turkish
327 parallel translation
your argument is perfectly sound, but nobody is gonna use me for target practice.
Haklısın onbaşı. İddian oldukça sağlam ama hiç kimse beni atış tahtası olarak kullanamayacak.
What is this, target practice?
Nedir bu, atış talimi mi?
Target practice again.
Yine atış talimi yapıyorlar.
Tell them it's a mistake, that it's target practice.
Bunun bir hata olduğunu, atış talimi falan olduğunu söyle.
Meanwhile, what do you say to a little target practice?
Geri gelene kadar birlikte atış talimi yapalım mı?
York, Sergeant Parsons recommends your promotion to the rank of corporal with special detail as instructor in target practice.
York, Çavuş Parsons hedef çalışmasında eğitmen olarak onbaşılığa terfi etmeni önerdi.
I was just doing a little target practice.
Hedef talimi yapıyordum da.
You're going to say, "I was just doing a little target practice."
Sen de "Hedef talimi yapıyordum" diyeceksin.
Just say you're doing a little target practice.
Onlara hedef talimi yaptığını söyle.
- I was just doing a little target practice.
- Hedef talimi yapıyordum da.
Looks like someone used it for target practice.
Biri hedef talimi için kullanmış.
And let me know when the target practice starts.
Atış talimi başlayınca bana da haber veririsin.
- Target practice.
- Evet hedef pratiği.
- Honey, we'll use it for target practice.
- Tatlım, o sadece hedef tahtası için.
Half of them shoot each other at target practice... the other half catch cold running out in their drawers at reveille.
Yarisi hedef taliminde birbirine ateº etti diger yarisi... kalk borusunda giyinemediginden soguk alginligina yakalandi.
Your sister-in-law thought it was a good idea to have target practice on those bottles.
Şu şişeleri hedef alıp pratik yapmanın iyi bir fikir olduğunu düşünmüş.
Fancy place for target practice.
Hedef talimi için çok iyi bir seçim.
He often uses it for target practice.
Onu çoğu kez atış talimi için kullanır.
Last time I saw your scout patrol, Hanu was using them for target practice.
Devriyelerini son gördüğümde, Hanu onları hedef tahtası olarak kullanıyordu.
Target practice, sir.
Hedef talimi efendim.
They are marked for target practice.
Onlar hedef tahtası olarak kullanılacak.
The army used some of them for target practice.
Ordu bazılarını atış taliminde kullanıyordu.
Hold up on your target practice.
Nişan almayı bırak.
- And we're gonna target practice on a genuine cigar-store Indian.
- Sonra da bu Kızılderili ile hedef talimi yapacağız.
That's not for target practice! That's for emergencies only!
Talim silahı değil o, bu silah sadece acil durumlarda kullanılacak.
Target practice!
Hedef çalışması!
We could do target practice.
Hedef vurma da olabilir.
- Taken target practice, have you?
- Talim atışları yaptın, öyle mi?
Maybe you and I can go out and Take target practice with it,
Neler yapabiliriz, birgün onunla çıkıp pratik yapılabiliriz.
In case you haven't noticed, I'm protecting 220 civilian ships which crawl along in space at a pace which is perfect for target practice.
Farkındaysan, ben 220 sivil gemiyi koruyorum. Uzayda ağır ağır ilerleyerek, talim atışı için mükemmel hedef durumundalar.
Yo, what do you say we go to the fields tomorrow, Have a little target practice?
Siz atış çalışması yapmak için yarın kıra gitmeye ne dersiniz?
It's just target practice.
Sadece biraz atış talimi yapacağım.
There's only one way out, and it's target practice for us.
Sadece bir çıkış yolu var ve o da bizim hedefimiz durumunda.
Argentines were using them for target practice.
Arjantinliler bunları hedef yaparlardı.
I'd use her for target practice.
Onu atış talimi için kullanırdım.
He's up there saving the universe, while I'm down here for target practice.
Ben burada hedef tahtası olurken, O, yukarıda evreni kurtarıyor.
My dad used to take us there for target practice.
Babam bizi atış talimi için oraya götürürdü.
This girl is target practice... and if you don't help us, you'll be in the orphan-making business.
Bu kız şu anda büyük bir hedef tahtası.. ve eğer bize yardım etmezsen işin öksüz kalacak bilmem anlatabildim mi?
You missed target practice.
Açış talimini kaçırdın.
Yeah, just as soon as you dogfaces ran off... on your call to glory, Nazis on the hill started using me as target practice.
Siz köpek suratlar zafere doğru koşmaya başlar başlamaz, Naziler beni hedef tahtası gibi kullanmaya başladılar.
Look, If Those Things Want Some Target Practice, Why Don't We Give'Em Some Targets?
Madem bu şeyler hedef talimi yapmak istiyor onlara hedef vermeye ne dersiniz?
It's nothing but a little target practice.
Önemli bir şey değil, sadece ufak bir atış talimi, o kadar.
Because, Mama... whenever we go for target practice with that warped bow of his... the arrow curves away from the bull's eye, hits the side of the hill, and breaks in two.
Çünkü, anne ne zaman onun o yamuk yayıyla atış talimi yapsak ok hedeften şaşarak tepenin dibindeki kayaya çarpıp kırılır.
I promised your brother I'd pick him up, take him for target practice.
Kardeşini okuldan alacağıma söz verdim. Biraz atış talimi yapacağız.
The point is that now the Russians have made peace with the Kaiser, at this very moment, over three quarters of a million Germans are leaving the Russian front and coming over here with the express purpose of using my nipples for target practice.
Asıl mesele şu : Artık Ruslar Kayzer ile barış ilan ettiler, ve tam şu anda, bir milyon Almanın dörtte üçünden fazlası Rus cephesinden ayrılıp meme başlarımı atış taliminde kullanmak maksadıyla buraya intikal etmekteler.
I can tell the soldiers outside to use you for target practice
Dışarıdaki askerlere sizi hedef tahtası Olarak kullanmalarını söyleyebilirim.
It was a little quiet down at Ten-Forward so I thought I'd get off a little target practice.
Bar biraz tenhaydı, bende biraz hedef alıştırması yaparım diye düşündüm.
Headquarters is asking for a volunteer for regional target practice, week of the 17th.
Genel merkez 17. haftanın bölgesel atış talimi için bir gönüllü arıyor.
You're going to go out there... and play target-practice for them fucking pigs!
Eğer kalkıp siktiğimin çölünde koşmaya başlarsanız... sizi atış talimi olarak kullanırlar!
Prepare for target light practice, Starfighter.
Işık tatbikat hedefi için hazırlan, Yıldız Savaşçısı.
One time, November 9 he decides to practice on the next guy's target.
Gel sana bilet alalım. Özür dilerim patron.