English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Ten years from now

Ten years from now translate Turkish

127 parallel translation
But ten years from now Margo Channing will have ceased to exist.
Ama bundan on yıl sonra Margo Channing olmayacak.
Ten years from now, the Death House at Sing Sing.
10 yıl sonra kendini Sing Sing'de idam hücresinde bulacak.
Ten years from now, we told each other, we'll share this wine.
Bundan on yıl sonra, birbirimize söz verdik, bu şarabı paylaşacağız.
Ten years from now, you'll say I was right.
Bundan yirmi yıl sonra, haklı olduğumu söyleyeceksin.
I mean ten years from now, it could be worth a million dollars.
Bundan 10 yıl sonra, bir milyon dolar bile edebilirler.
You know, mark my words, ten years from now, 80 % of the young men of this country will be wearing ties only to weddings. And to funerals too, perhaps.
Biliyorsun, 10 yıl sonra, bu ülkenin genç erkeklerinin % 80'i... sadece düğünlerde boyunbağı takıyor olacak... ve... ve belki de, cenaze merasimlerinde.
I was just thinking where we might be ten years from now.
Düşünüyordum da... bundan on yıl sonra nerede oluruz acaba?
Ten years from now a hunter's going to go into the woods to take a leak wind up pissing on his bones.
On yıI sonra çişi geldiği için ormana giren bir avcı... onun kemiklerinin üstüne işeyecek.
Wish I could make time fly forward and be ten years from now and this would all be just a memory.
Keşke zamanı ileriye alabilseydim. On yıl sonrası olsaydı ve bunların hepsi bir anı olarak kalsaydı.
Five, ten years from now, I'm gonna retire, buy myself a little island.
Beş on sene sonra, emekli olup kendime küçük bir ada satın alacağım.
I saw myself ten years from now.
On yıl sonraki hâlimi gördüm.
Ten years from now, she's going to be a famous astrologer.
Bundan 10 sene sonra ünlü bir astrolojist olacak.
Who would have thought that ten years from now, it would become Godzilla?
Bundan on sene sonra Godzilla'ya dönüşeceğini kim bilebilecekti ki?
Ten years from now, who will care?
On yıl sonra bu, kimin umrunda olur ki?
Ten years from now, they'll be studying you at the Wharton School.
10 yıl sonra Wharton Okulu'nda derslerde seni okutacaklar.
Ten years from now she'll be sucking dick like her mother.
Bundan on sene sonra, annesi gibi sik yalıyor olacak.
And tomorrow. And ten years from now.
Yarın da, bundan 10 yıl sonra da.
Ten years from now you'll need a forklift to get a hard on.
Bundan on yıl sonra şeyinin kalkması için vinç gerekecek nasılsa.
- It's me. Ten years from now, it's me.
Bundan on yıl sonrası, benim.
What am I like ten years from now?
On yıl sonraki halim nasıl?
Katie, ten years from now... any car with an internal combustion engine is a coIIector`s item.
Katie, bundan on yıl sonra içten yanmalı motorlar, antika sınıfına girecek.
Ten years from now, Gareth will head the Seismology Task Force and will design a system to predict earthquakes.
On yıl sonra, Gareth Sismoloji Görev Biriminin başına geçecek ve depremleri tahmin edecek bir sistem geliştirecek.
Five, ten years from now... there gonna wish there was American Cosa Nostra.
Beş on yıl sonra.... "Keşke Cosa Nostra olsaydı." diyeceksiniz.
Five or ten years from now... they're gonna miss John Gotti.
Beş on yıl sonra... John Gotti'yi özleyecekler. 00 : 05 : 13,832 - - 00 : 05 : 16,378 New York şehri, 1973.
So, five, ten years from now... they gonna wish there was American Cosa Nostra.
Bundan beş, on yıl sonra keşke Cosa Nostra olsaydı diyeceksiniz.
If the scenario described in SEELE's secret Dead Sea Scrolls in correct, then the Third Impact will occur in a little over ten years from now.
SEELE'in gizli Ölü Deniz Tomarlarında anlatılan senaryosu doğruysa, bundan yaklaşık 10 yıl sonra Üçüncü darbe gerçekleşecektir.
Yeah, well, where are they ten years from now, huh?
Peki, 10 sene sonra nerede olacaklar?
Thirty years ago, ten years from now, you'll be at a conference in Zurich.
Otuz yıl önce, yani şu andan on yıl sonra, Zürih'te bir konferansta olacaksın.
What'll you be ten years from now?
10 yıl sonra neyle meşgul olacaksın?
What? What will we be doing ten years from now?
On sene ne yapıyor olacağız?
Ten years from now - - when you're fat, and alone, and you have to wear a baseball cap at Club Med to hide your hair transplants ; remember
Bundan 10 yıl sonra şişmanlayıp yalnız kaldığında ve bir tatil köyünde kelliğini saklamak için beyzbol kepi giyerken şunu düşün.
His legacy is a newborn child ten years from now... and a father says, "I wish you could have seen Michael Jordan."
Onun mirası yeni doğan bir çocuk ve on yıl sonra... babasının, "Michael Jordan'ı görebilmeni isterdim." demesi. Teşekkürler.
Ten years from now, 20 years from now... what I hear people saying, or I would want people to say, and it's simple... that if Michael Jordan was still playing the game of basketball,
Bundan on yıl sonra, 20 yıl sonra... insanların şöyle dediğini duyacağım, ya da şöyle demelerini isterim, bu çok basit... Eğer Michael Jordan hala basketbol oynuyor olsaydı, domine ederdi.
Ten years from now.
Bundan 10 yıl sonrası.
What do you want to be doing, say ten years from now?
Diyelim ki, on yıl sonra ne yapmak istiyorsun?
Maybe in ten years from now, like when I have kids, but not now.
Belki bundan on yıl sonra, çocuklarım olduğunda ama şimdi değil.
Ten years from now, she passes you on the street.
Bundan 10 yıl sonra Joey sokakta yürüyor.
Ten years from now when I'm your boss, I'll throw in a good word for you, and you won't even have to ask sir.
On sene sonra, senin patronun olduğumda, sizin için güzel şeyler söylerim, istemenize bile gerek olmaz, efendim.
Most people, ten years from now, same job, same place, same routine.
Çoğu insan on yıl sonra, aynı iş, aynı yer, aynı düzen. Her şeyleri aynı kalacak.
Ten years from now.
On yıl sonra.
Well he would've, if you'da gotten married ten years from now.
Eğer şimdi yerine on sene sonra evlenmiş olsaydın yapardı.
He suffered from it about ten years ago, and it recurs every now and then.
Bunu 10 yıl önce geçirdi ve arada bir oluyor.
Ten thousand years from now Voyager will plunge onward to the stars.
Onbin yıl sonrasında Voyager yıldızlara ulaşıyor.
Ten thousand years from now perhaps the sites of Montreal, Detroit and Copenhagen will again lie buried beneath a mile of ice.
Günümüzden 10 bin yıl sonra belki Montreal, Detroit ve Copenhagen'ın bulunduğu bölgeler bir kez daha 2 km'lik bir buzun altında gömülü yatacak.
Five, ten years from now... they're gonna miss John Gotti.
Bundan beş, on yıl sonra....
If you turn away from this now, you will, and I promise you this, If you turn away from this now, you will, and I promise you this, be confronted by the same issue five years from now, or ten. be confronted by the same issue five years from now, or ten.
Eğer şimdi bundan kaçarsan, sen- -... ve yemin ederim ki 5 yıl sonra bu problem karşına çıkacak.
We believe it originated from the future- - ten, 20 years from now.
Gelecekten geldiğine inanıyoruz- - şimdiden on, yirmi yıl sonradan.
How do we know, that just by sitting here... by sipping this coffee or breathing the air... or even crossing the intersection... we haven't started in motion... the events that will some day lead to our death... forty years from now, ten years, tomorrow?
Nasıl bilebiliriz ki? Burda oturuyoruz, kahvemizi yudumluyoruz veya nefes alıyoruz. Kavşaklardan karşıya geçiyoruz.
Ten years from now, this could all be ancient history.
Umarım haklı çıkarsın.
I mean, who knows what's gonna happen ten, twelve years from now.
Bundan 10, 12 yıl sonra ne olacağını kim bilebilir ki?
All of you haven't really considered your kids'future, but I'm looking at them ten years from now
On yıl sonrasını düşünüyorum da..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]