English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thank god that's over

Thank god that's over translate Turkish

48 parallel translation
You thank God it's all over and that you can throw me back again there.
Her şey bittiği ve beni bir daha oraya fırlatabileceğin için şükrediyorsun.
Thank God that's over.
Tanrı'ya şükür bitti.
Thank God that's over.
Çok şükür bitti.
Well, thank God, that's over.
Neyse Tanrıya şükür bitti.
Thank God that's over.
- Çok şükür bitti.
Thank God that's over.
Tanrıya şükür ki herşey sona erdi artık.
Well, thank God that's over.
Oh Allah'a şükür, bu da tamam.
Thank God that's over.
Tanrı'ya şükür, sona erdi.
Thank God that's over.
Şükürler olsun bitti!
- Well, thank God that's over.
- Tanrıya şükür bitti.
Thank God that's over.
Neyse ki sona erdi.
Thank God that's over.
Tanrıya şükür bitti. Artık evime dönebilirim.
Thank God that's over.
- Nihayet sona erdi.
Thank God you're not dead. Now, we need to get over to Pete's cabana... - and get that auxiliary generator.
Yedek jeneratörü çalıştırmamız gerek.
Thank God that's over!
Tanrıya şükür bitti.
- Thank God that's over.
- Tanrıya şükür bitti.
Well, thank god that's over.
Tanrıya şükür ki bitti.
Thank God that's over.
Tanrıya şükür bitti.
Oh, thank god that's over.
Şükürler olsun, bitti.
Thank God that's over.
Allah'a şükür bitti.
Thank God that's over.
Şükürler olsun ki bitti.
Thank God that's mostly over.
Haksız mıyım? Tanrı'ya şükür, o da neredeyse bitti sayılır.
Thank God that song's over.
Tanrı'ya şükür bitti şu şarkı.
Thank God that's over, huh?
Tanrıya şükür bitti, değil mi?
Oh, thank God you're here, there is a bridge and tunnel smell over by the babies that's stressing me out.
Tanrıya şükür geldin,... bebeklerden gelen beni iyice strese sokan aşırı bir köprü ve tünel kokusu var.
Thank God, that's over.
Tanrıya şükür bitti.
That's over, thank God.
- Hayır. Çok şükür bitti.
Thank God it's going to be over soon, and I'll have to watch Madison live the life that could've been mine.
Tanrıya şükür, kısa zaman içinde bitecek. Bende, Benim olması gereken hayatı Madison'ın yaşamasını izleyeceğim.
Thank God that's over.
Tanrıya şükür bitti.
- Well, thank God that's over.
Tanrıya şükür bitti.
No, that's all over, thank God.
Hayır... hayır, Tanrı'ya şükür, o konu kapandı.
Oh, thank God that's over.
Şükürler olsun bitti.
Well, thank God that crazy mix-up is over.
Tanrıya şükürler olsun ki bu çılgın karışıklık son buldu.
- Well, thank God that's over. - Okay.
- Tanrı'ya şükür sonunda bitti.
Thank God that's over with.
Tanrı'ya şükür geçmiş.
Oh. Phew! Thank God that's over.
Çabuk bitti, şükürler olsun.
My nephew's case was over a long time ago. And thank God for that.
- Çok şükür yeğenimin davası kapanalı uzun zaman oldu.
That's over, thank God.
Çok şükür, o dönem bitti.
Thank God those boys over at the Brotherhood of Faith are really bad at skeet shooting, because that gave them time to draw away from the plane and for me to create a $ 3.74 million light show, which allowed my team to get off the tarmac
Neyse ki İnanç Kardeşliği'ndekiler hava hedeflerini vurmada kötü. Bu sayede uçaktan uzaklaştılar ve bana 3.74 milyonluk ışık gösterisi yaratma şansı verdiler, böylece ekibim de uçağı kaldırıp kaçabildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]