English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thank god for that

Thank god for that translate Turkish

378 parallel translation
Thank God for that!
Ya, ne demezsin!
- Thank God for that.
- Tanrıya şükür ki evet!
- Thank God for that.
- Tanrı'ya şükür.
I thank God for that every night.
Bunun için her gece Tanrı'ya teşekkür ediyorum.
Thank God for that, sir.
Bunun için Tanrıya şükürler olsun!
OH, THANK GOD FOR THAT. YOU DROPPED THIS AT THE HOUSE.
Bunu evde düşürmüşsün.
Thank God for that anyway.
Tanrı'ya şükür.
Thank God for that.
Şükürler olsun.
Thank god for that.
Hele şükür.
Thank God for that.
Tanrıya şükür.
Thank God for that.
Neyse ki o var.
- Thank God for that.
- Tanrı'ya şükürler olsun.
Thank god for that.
Şükürler olsun.
Smith, thank God for that.
Smith. Tanrıya şükür.
Thank God for that.
Şükür ki öyle.
Thank God for that because we need him.
Tanrıya şükür çünkü ona ihtiyacımız var.
Thank God for that.
Tanrıya şükürler olsun.
Thank God for that.
Tanrı'ya şükür.
Well, thank God for that.
Tanrı'ya şükür.
Thank God for that, Doctor.
Tanrı'ya şükür doktor.
Dry your eyes, Sister, and thank God for that possibility.
Sil gözlerini ve Tanrı'ya bu olanak için şükret.
Thank God for that.
Bunun için Tanrı'ya şükrediyorum.
Thank God for that.
Neyse ki.
- Thank God for that, I thought I'd overslept.
Tanrı'ya şükürler olsun, ben de uykuyu fazla kaçırdım sanmıştım.
But you're safe, thank God for that.
Ama sen iyisin, Tanrıya şükür.
Thank God for that.
Buna da şükür.
Oh, thank God for that.
"Oh, şükürler olsun allahım bunun için."
We can only thank God for that.
Bunun için Tanrı'ya şükredebiliriz.
Thank God for that lightning.
Işık için teşekkürler Tanrım.
Thank God for that.
Allahım şükürler olsun.
Thank God for that... 12 hours recess.
Tanrıya şükür- - 12 saatlik bir mola.
And we won't leave much of a trace, either Thank God for that!
Ve Tanrı'ya şükürler olsun, arkamızda pek bir iz bırakmayacağız!
- Well, thank God for that.
Bunun için Tanrıya şükret.
Oh, thank God for that.
Tanrı'ya şükür.
"Thank God for that," Picasso said. He hated dancing.
Picasso dans etmekten nefret ettiğini söylüyordu.
Oh, thank God for that!
Noel'den hemen önce. Şükürler olsun!
If I were to make a list of the things I thank God for the most fucking Viv would be at the top of that list.
Tanrı'ya şükür ettiğim şeyIerin bir Iistesini yapmam gerekirse... ... Viv'i becermek bu Iistenin en basında oIurdu.
BUT THANK GOD FOR THAT CAR, AND FOR THE HOURS I USED UP,
Eski bir arabayı bir araya getirmek için geçen koca bir yıl...
For necessary that to thank to God that has given us father and mother?
Bize anne ve baba verdiği için Allah'a neden şükretmeliyiz?
THANK GOD FOR THAT.
Tanrıya şükür.
God, we thank you for what we're about to receive... and we hope that the drums that divide us will soon be silent.
Tanrım bize sunduğun aş için şükrediyoruz ve mutluluğumuz bölen tüm bu davul seslerini susturmanı diliyoruz.
Thank God I don't have to work for that crazy old thing.
Allah'a şükürler olsun o külüstürle uğraşmak zorunda değilim.
God bless you, and thank you so much for that warm welcome.
Tanrı sizi korusun ve sıcak karşılamanız için çok teşekkür ederim.
Thank God for that.
- Tanrı'ya şükür.
We thank God for everything he gives us, all he has given us and all that he will give us.
Tanrı'nın bize bahşetmiş olduğu tüm nimetler için şükürler olsun, Ve gelecekte vereceği her şey için.
I thank God each day for the Revolution that freed us from the arrogance and ill temper of the British aristocracy. Madam! We won that war.
Allah'a devrim ve özgürlüğüm için her gün şükürler ediyorum hanımefendi
Thank God for that!
Allahtan!
Thank God that little injustice was prolonged only for a few weeks.
Neyse ki o adaletsizlik sadece birkaç hafta uzadı.
If nothing else, thank God for the sunshine... and for the fact that you're not starving to death.
Hiç değilse Tanrı'ya o gün güneşi gördüğünüz ve açlıktan ölmediğiniz gerçeği için şükrediniz.
I thank God and my cold blood, I am of your humor for that.
Neyse ki soğuk bir insanım. Tıpkı senin gibiyim.
You know, I'm forever amused by these people from the Christian Right who thank God for everything good and blame humankind for everything's that bad.
Biliyor musunuz, radikal Hıristiyanlar beni çok eğlendiriyor. İyi şeyler için Tanrı'ya şükredip... kötü şeyler için insanlığı suçluyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]