The undersigned translate Turkish
62 parallel translation
Subscribers to Country Dam The undersigned Citizens of Hickoryville have paid their share for the new dam.
Baraj yapımına katkıda bulunanlar Aşağıda imzası bulunan Hickoryville sakinleri... baraj yapımında kendilerine düşen payı ödemişlerdir.
Subscribers to country Dam The undersigned citizens of Hickoryville have paid their share for the new dam.
Baraj yapımına katkıda bulunanlar Aşağıda imzası bulunan Hickoryville sakinleri...
We, the undersigned... are men without a country... outlaws in our own land, and homeless outcasts in any other.
Bu anlaşmanın altına imza atan bizler ülkesiz kendi topraklarımızda evsiz bırakıldık, mahkum ve aforoz edildik.
"Dear sir, the undersigned has just learned that he is an old acquaintance of yours dating back to 1929..."
"Sayın Bay, aşağıda imzası bulunan kişi,... 1929 yılından beri sizinle tanıştığını yeni öğrendi."
" and in the presence of the undersigned witnesses,
" ve altta imzası bulunan kişilerin şahitliğinde,
At the killing of the hunter, Caroline Meredith, the undersigned Marcello Poletti lifts the cup filled with your product and clearly repeats the following slogan with a courteous and inviting smile :
Avcı Caroline Meredith'i öldüren.. ... Marcello Poletti ürünlerinizle dolu olan kupayı kaldırır ve.. ... nazik ve çekici bir gülümsemeyle der ki :
"We, the undersigned, concerned with the arrest and sequestering of eight artists and writers in Rio de Janeiro accused merely of voicing their opposition to state policy... hereby protest this violation of freedom of expression traditionally recognized in Brazil and demand the release of these eight prisoners."
"Aşağıda imzası bulunan bizler, Rio de Janeiro'daki yedi sanatçının sadece, devlet politikalarına karşı çıkıyorlar diye tutuklanmalarını ve mahpus edilmelerini ki bu durum, Brezilya'da sıkça yaşanmaktadır ifade özgürlüğünü ihlâl etmek olarak görüyoruz ve o sekiz mahkûmun hemen salıverilmelerini talep ediyoruz."
" I, the undersigned Christian..... Barnier...
" Ben, Christian Barnier...
"I, the undersigned, " Mrs. Eugène Barnier... "
"İmzalayan, Bayan Eugene Barnier"!
I, the undersigned...
İşte bakın, imzalıyorum... Mezeray.
Or you could make it to me. I the undersigned do hereby declare...
Aşağıda imzası bulunan ben, beyan ederim ki...
I the undersigned, Whistle Whistler, I say and affirm that if I had a garden full of trees, I would have left it to my faithful dog to perform his needs.
Aşağıda imzası bulunan ben diyorum ve teyit ediyorum ki ağaçlarla dolu bir bahçeyi ihtiyaçlarını karşılayabilmesi için sadık köpeğime bırakıyorum.
" I, the undersigned...
" Eğer kuralları çiğnersem, bana sunulmuş olan...
We, the undersigned, have until yesterday the seventh day of 1561... regarded ourselves as your servants and subjects.
Biz, aşağıda imzası bulunanlar, düne... 1561 yılının yedinci gününe kadar kendimizi sizin kulunuz ve hizmetçiniz olarak gördük.
" I, the undersigned, Philip Andrew Broadhurst, being sound of both body and mind, do hereby bequeath my entire estate to Lucy, my only daughter....... I appoint my sister in law Virginia Broadhurst, executrix of my will.
"Aşağda imzası bulunan Ben," "Philip Andrew Broadhurst" "ruh ve beden sağlığım yerinde olarak," "tüm mal varlığımı tek kızım" "Lucy'e miras bırakıyorum......" "Kızkardeşim Virginia Broadhurst'u,"
In the opinion of the undersigned, based on morphological and behavioral data,
İmza sahibinin fikri, biçimsel ve davranışsal veriler ışığında,
"l, the undersigned" - -
"Ben, imza sahibi" -
The undersigned, accountant Mario Vivaldi, born in Rome etc., will if necessary list attested certificates in a successive order.
İmza sahibi, muhasebeci Mario Vivaldi, Roma doğumlu, vesaire... gerekli görüldüğü takdirde tasdikli sertifikaları başarı sırasına göre listeleyecektir.
" The undersigned psychological experts... not using the examination due to subject's absence have elaborated in this report on basis of K. E. Daslow's past.
"Aşağıda imzası bulunan psikiyatri uzmanları deneğin mevcut olmayışından dolayı deneği muayene edememiş K.E. Daslow'un geçmişini inceleyerek değerlendirmede bulunmuşlardır."
" I, the undersigned, state, that I was born as a man despite my will.
" Aşağıda imzası bulunan ben, belirtirim ki, isteğim dışında erkek olarak doğdum.
" Dear civilians, friends, draft-dodgers, et cetera, in the very near future, the undersigned will once more be in your midst, dehydrated and demoralized to take his place again as a human being with the well-known forms of freedom and justice for all,
"Sevgili siviller, dostlar, asker kaçakları, falan filan," "çok yakın bir gelecekte," "susuz ve moralsiz olarak"
"I, the undersigned, doctor of medicine..." MARCH 8, 1913
"Ben, asagida imzasi bulunan, tip doktoru..." 8 MART 1913
I've made up this petition. It says that the undersigned object to the threat of nuclear war and, um... that we believe something should be done about it.
Diyor ki aşağıda imzası bulunanlar... nükleer savaş tehdidine karşı çıkarlar ve, şey... bu konuda birşey yapma ihtiyacına işaret ederler.
I, the undersigned, Elizabeth Etamble...
Aşağıda imzası bulunan ben, Elizabeth Etamble...
I, the undersigned, Elizabeth Etamble... née Fayet, 28 years old, no profession, residing at 6 Ave Ruysdael, Paris,
Aşağıda imzası bulunan ben, Elizabeth Etamble kızlık soyadı Fayet 28 yaşında, mesleği yok 6 Ruysdaëi Bulvarı, Paris'te ikamet ediyor.
I, the undersigned, Elizabeth Etamble...
Aşağıda imzası bulunan ben, Elizabeth Etamble...
I, the undersigned, Elizabeth Etamble née Fayet, 28 years old, without profession, residing at 6 Ave Ruysdael, Paris,
Aşağıda imzası bulunan ben, Elizabeth Etamble kızlık soyadı Fayet 28 yaşında, mesleği yok 6 Ruysdaëi Bulvarı, Paris'te ikamet ediyor.
"We, the undersigned tenants of 1929 Caulderon Court Apartments..."
"Biz, aşağıda imzaları bulunan 1929 Caulderon Court apartmanının kiracıları olarak..."
I, the undersigned, Guido Orefice... - am applying to open...
Aşağıda imzası bulunan Guido Orefice açılış izni için...
Write, "I, the undersigned..."
Yazın, "Altında imzam bulunan..."
So, we, the undersigned, request you to take urgent action.
Bu yüzden, biz aşağıda imzası olanlar, sizden acilen hareket etmenizi rica ediyoruz...
"I, the undersigned, hereby say, the voilence took a great toll on Pasutyin Vagyimot... who is placed under house arrest." Date and signature.
"Altına İmza attıkları ifadelerle hapsi boylayacaklar bunlar... Bir daha asla bu evi göremeyecekler." İşlem tamamlanmıştır.
The undersigned, Captain Pantaleon Pantoja... a Visitors'Service for Garrisons... Border Posts and Related Quarters... respectfully informs :
Aşağıda imzası bulunan Hizmet Garnizonları ve Sınır Birlikleri ile karargâhların ihtiyaçlarını karşılamak üzere oluşturulan "Misafirler" grubunun komutanı Yüzbaşı Pantoja bilgilerinize saygıyla arz eder.
That, during the first week, the undersigned... employed most ofhis time in cleaning.
Aşağıda imzası bulunanın ilk hafta boyunca zamanının çoğunu temizlik yaparak geçirdiğini...
The undersigned provided Caiguas and Rioalto... the necessary equipment... to burn the debris, clean... and disinfect the facility.
Aşağıda imzası olan Caiguas ve Rioalto ile birlikte gerekli ekipmanı temin ederek çıkan enkazı yakmış ve tesisi temizleyerek dezenfekte etmiştir.
The undersigned is proud to inform that... using ten... and twelve-hour shifts... and disregarding his wife, who has conditioned a house alone... has turned the dump he received... into an inhabitable, orderly... and clean place... as is expected of every army facility... even if it is clandestine...
Aşağıda imzası bulunan gururla bildirir ki 10-12 saatlik vardiyalarla çalışarak ve karısını evde tek başına bırakarak teslim almış olduğu çöplüğü gizli bile olsa her ordu tesisinin olması gerektiği gibi içinde yaşanabilir temiz ve düzenli bir hale getirmiştir.
The undersigned requests authorization to carry out a trial experiment... and awaits the go ahead to enlist... the first five visitors, who would be earning...
Aşağıda imzası bulunan kişi deneme yapma amacıyla yetki talebinde bulunmakta ve 5 misafir seçmek için hazır vaziyette beklemektedir.
In order to gather information... the undersigned investigated products... with alleged aphrodisiac properties... to personally verify... over a four-day period, in what way... these products could enhance the problem... of the troops.
Aşağıda imzası bulunan bilgi toplamak amacıyla adı geçen afrodizyak ürünlerini bizzat tasdik etmek üzere bu ürünlerin birliklerin sorunlarını nasıl çözeceği hakkında 4 günlük bir sürenin üzerinde araştırma yapmıştır.
The undersigned, Captain Pantaleon Pantoja... respectfully informs :
Aşağıda imzası bulunan Yüzbaşı Pantaleon Pantoja bilgilerinize saygıyla arz eder.
"We, the undersigned, hereby waive any claims " against the Nassau Rebels for any bodily injury, concussion, paralysis, and / or death. "
"Biz, aşağıda imzası bulunanlar bu belge ile her türlü yaralanma travma, felç ve / veya ölüm konusunda Nassau Rebels aleyhinde her türlü talebimizden vazgeçiyoruz."
"In light of the persistent and malicious disappearance of our pillow mints, we the undersigned..."
Sadece bizimkinin cephanesi ortadan kalkar, biz de yaptığımızla kalır- -
The undersigned owes Mr. Wang and Ms. Wang... one million RMB.
Altta imzası bulunan şahıs, Bay ve Bayan Wang'a 1 milyon yuan borçludur.
"We, the undersigned, by the affixing of our seals of office and nobility, " hereby undertake to remove King Richard from the throne.
"Bizler, imza sahipleri olarak, soyluluğumuz ve mevkiimizle Kral Richard'ı tahtından indirmek için burada mührümüzü damgalıyoruz."
Now, wherefore... the mutual promises recited herein... are agreed to by the undersigned - Uh, in-by blood covenant... and bind their descendants... to the rule of primogeniture.
Şimdi, işbu anlaşma ile... burada listelenen karşılıklı yemin sahipleri... kanlarıyla imzalamak suretiyle... mutabık kalmışlardır... ve gelecek nesillerini de... ataların kuralına uymak için bağlamışlardır.
I knew the undersigned would take it in the ass.
Altında imzasın olanların ayvayı yiyeceğini biliyordum.
We, the undersigned players, are unanimous... in our support and respect for Mr. Clough... and Mr. Taylor.
Aşağıda imzaları bulunan biz kulüp oyuncuları Bay Clough ve Bay Taylor'a olan destek ve saygımızın arkasında durmaktayız.
" we, the undersigned,
" Şunun altına imzamızı atarız ki...
Hm. "I, the undersigned, henceforth known as'The Alone' " hereby state that on February 14th,
Ben, imza sahibi, bundan böyle yalnız olarak bilinecek kişi, burada 14 Şubat'ta hayatımda kesinlikle kimse olmadığını belirtiyorum.
The undersigned...
"İmza sahibi..."
" I, the undersigned Kotov, a soldier who has demonstrated blah, blah, blah...
" Ben, cezalılar taburundan asker Kotov, savaşta gösterdiğim yararlılıklar vs vs.
The undersigned hereby substitutes Georgia Reconveyance Company...
Aşağıda imzası bulunan işbu Georgia Geri Gönderim Şirketi'ne...