The underworld translate Turkish
1,142 parallel translation
In a short time... In a short time, Xena will be back in the underworld and I won't have my satisfaction.
Kısa süre içinde, Zeyna Ölüler Diyarı'na geri dönmüş olacak ve ben de tatmin olmuş olmayacağım.
If Hades takes you down to the underworld, you'll still know that I killed her.
Eğer Hades seni aşağıya Ölüler Diyarı'na alırsa... hala onu ben öldürdüm diye bilineceksin.
As you said, the dream is the border between the real world and the underworld.
Seninde dediğin gibi... - rüya, gerçek dünya ve Ölüler Diyarı arasındaki sınır.
Why are you here? Something terrible has gone wrong in the underworld.
- Ölüler diyarında korkunç şeyler oluyor.
Then I'll make it to the underworld one way or another.
- O zaman öyle ya da böyle Ölüler Diyarı'na varacağım.
While escaping from the underworld...,... Ares'sword just happened to fall into my hands.
Ölüler Diyarı'ndan kaçarken, Ares'in kılıcı birden ellerime düştü.
Which puts you two steps closer to getting someone else to push that rock in the underworld.
Bu da seni Ölüler Diyarı'ndaki şu kayayı itecek başka birini bulmaya iki adım daha yaklaştırıyor.
Because you're the head of the underworld... you can abduct her and get away with it?
Yer altı dünyasının efendisisin diye... onu kaçırıp sonra da kurtulacağını mı sanıyorsun?
How are things in the underworld?
Yer altında işler nasıl gidiyor?
He ran the underworld
O yer altı dünyasını yönetir.
I'm a colored man. White folks ain't left me nothing but the underworld.
Ben bir siyahım ve beyazlar bana yer altından başka bir şey bırakmadı.
# The under hood the underworld's under man #
* Aşağıda, aşağı dünyanın aşağıdaki adamı. *
- Cos you're the scourge of the underworld?
- Yer altı dünyasının felaketi olduğun için mi olabilir mi?
Gods of the underworld.
Yeraltının tanrıları.
Fear not, for I the lord your god, control the gateway to the underworld.
Korkmayın, benim için tanrınız için yeraltı dünyasına açılan kapıyı kontrol edeceğim.
Xena swam to the underworld because her love, Marcus, called for her.
Zeyna Ölüler Diyarı'na doğru yüzdü çünkü aşkı Marcus onu çağırmıştı.
The death of my father sent shock waves through the underworld.
Babamin ölümü yeralti dünyasina bir sok dalgasi gibi dagildi.
In the name of Satan, ruler of the Earth and king of the underworld...
Şeytan adına, dünyayı yöneten ve yeraltının kralı... Onların cehennemini defetmek için karanlığın ordularını yönetirim...
By now you're probably out of real money. The IRS is after you. And you can't admit I fooled you or you'll be the laughingstock of the underworld.
Büyük ihtimalle şu anda bütün gerçek paran bitti,... Vergi Dairesi peşinde ve seni kazıkladığımı da itiraf edemezsin çünkü bütün yeraltı dünyasına maskara olursun.
Back to the underworld, Hecate.
Yeraltına geri yolluyorum, Hecate.
You're really Hecate, Queen of the Underworld.
Aslında sen Hecate'sin, Yeraltının kraliçesi.
Quick, we have to banish them back to the underworld.
Çabuk, onları yeraltına geri göndermemiz gerek.
Say "hi" to him in the underworld!
Ölüler diyarında ona merhaba de!
Before leaving for the Underworld in order to capture Persephone, Theseus and Pirithous drew lots for her.
Yeryüzünden ayrılmadan önce Persephone'u ele geçirmek için Theseus ie Pirithous Helen için çok mücadele ettiler.
They're guardians of the underworld.
Onlar yeraltı dünyasının gardiyanları.
We have to go out some evening, like before,... to patrol the underworld.
Eskiden olduğu gibi bir gece devriyeye çıkmalıyız.
Well, if he can kill 13 unmarried witches before midnight, he'll be freed from the underworld to wreak his terror every single day.
Eğer gece yarısından önce 13 tane bekâr cadı öldürebilirse, yeraltından kurtulacak ve öfkesini her gün dünyaya salabilecek.
Diamonds are the traveller's cheques of the underworld.
Elmaslar yer altı dünyasının seyahat çekleri gibidir.
One in which the god Apophis, risen from the depths of the underworld,..... will rule over all that was once shared by the Goa'uld.
Tanrı Apophis, yeraltının derinliklerinde yükselen, bir zamanlar Goa'uld'a ait olan herşeyi yönetecek.
I will take my ship and cleanse the underworld..... so that its fires may be reborn.
Gemimi alıp yeraltını temizleyeceğim..... böylece alevler yeniden canlanmış olacak.
Tell me and I will grant you your wish..... and brand you Lord of the Underworld.
Söyle ve isteğini yerine getireyim..... ve seni yeraltının efendisi olarak damgalayım.
What they called in the middle ages atum nocturnem, the impregnation of an unwitting woman by a dark lord of the underworld...
Orta Çağda Atum Nocturnem dedikleri şey. Bir kadının farkında olmadan karanlık dünyanın efendisi tarafından hamile bırakılması.
I left my purse in the underworld.
Çantamı yeraltında unuttum.
London calling to the underworld Get down!
Yakalayın! Yere yat!
Demons of the underworld, beware!
Yeraltı dünyasının iblisleri, sakının!
- Vocah, warrior of the underworld.
- Vocah. Yeraltı dünyasının bir savaşçısı.
The hazards of the underworld can be addictive to some people.
ÖIüler diyarının tehlikeleri bazılarına alışkanlık yapabilir.
He couldn't deal, so being the ancient world's most kick-ass musician he goes to the underworld, located the authorities and played for them all about Eurydice and how he had to have her back.
Çocuk toparlayamaz ve eski dünyanın en hızlı müzisyeni olarak yeraltına iner, uygun insanların yerini bulur ve onlara çalar. Şarkıları, Eurydice ve onu nasıl hayata döndüreceği hakkındadır.
The underworld's a place for the dead.
Yer altı ölüler için.
Tear the underworld apart if you have to, but find them!
Gerekirse yer altını parçalara ayırın, ama onları bulun!
Give it up for "Timmy and the Lords of the Underworld!"
"Timmy ve Yeraltının Lordları" nı dinliyoruz!
Lords of the Underworld.
Yeraltının Lordları
Brian's tender introduction to the theatrical underworld... would leave a dramatic impression.
Brian'ın tiyatronun yeraltı dünyasına ilk girişi dramatik bir etki bırakacaktı.
In other news, Gotham's mysterious defender the Batman, was seen last night helping police apprehend the leaders of an underworld, gun-running operation....
Diger haberlerde, Gotham'in gizemli koruyucusu Batman dün gece, yasadisi silah kaçakçiligi yapan bir çetenin polis tarafindan yakalanmasinda yardimci olurken...
Anck-su-namun's soul had been sent to the dark underworld her vital organs removed and placed in fiive sacred canopicjars.
Anhsunamun'un ruhu karanlıklar diyarına gönderilmişti. Hayati organları çıkarılmış ve beş kutsal çömleğe konmuştu.
The objective is to have these men see you as if you were one of them : A member of the criminal underworld.
Amaç, o adamların size, onlardan biriymişsiniz gibi bakmaları ; suç dünyasının bir ferdi gibi.
Aka the sexiest man in the Chicago underworld. - Mr Yanosh Rifkin.
- Bay Yanoş Rifkin.
James reported Rifkin for dealing drugs and weapons to the Chicago underworld, which is nowwhere he hides somewhere.
James, Şikago'da silah ve uyuşturucu sattığı için Rifkin'i ihbar etmiş. O da artık saklanıyor.
Contacts in the Giang Hu underworld... Can ensure your position.
The Giang Hu yeraltında kuracağın bağlantılar... mevkiini korumanda yardımcı olur.
You know the Giang Hu underworld.
Giang Hu'nun yer altı dünyasını biliyorsun.
Night after night we scoured the city, running down every lead pressing every underworld connection.
Her gece şehri dolaştık, her sokağa baktık. Her yasadışı yoldan yardım almaya çalıştık.