English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thou

Thou translate Turkish

5,170 parallel translation
Blessed art thou amongst women, And blessed is the fruit of t womb, jesus.
Sen ki kadını sanatınla yarattın rahmindeki çekirdekle kutsadın.
"Out of the mouths of babies and sucklings, thou hast perfected praise."
Ne denebilir ki.. İlk defa korkmuyordum
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee, blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Selam sana şefkat dolu Meryem. Tanrı seninledir. Kadınların en mübareği sensin ve senin rahminin meyvesi İsa, ne mübarektir.
- I thou... I thought that...
- Ben... düşündüm ki...
O Lord, grant eternal rest, and let everlasting light shine upon your servant here and deliver her from eternal death in that awful day, when the heavens and the earth shall be shaken and thou shalt come to judge the world by fire.
Ulu Tanrım, bu kulunuza ölüm uykusunu bağışlayın sonsuz ışık üzerinde parlasın ve cennetin ve dünyanın sarsılacağı dünyayı ateşle yargılayacağın bu kötü günde onu ebedi ölüme teslim etsin.
"lnstantly Thou banish."
Hemen dindir.
Until thou be obedient and fulfill my will and commandment once more.
Ta ki isteklerime ve emirlerime itaat edip, yerine getirene kadar.
Until thou be obedient and fulfill my will and commandment once more!
Ta ki isteklerime ve emirlerime itaat edip yerine getirene kadar.
Do you remember as thou hast driven me out of the house?
Beni evinizden attığınız günü hatırlıyor musun?
Thou shalt burnt in hell
Cehennemde çürü!
" Thou know'st that this cannot be said
" Sen de bilirsin, söylenemez bir günah olduğu bunun.
Be thou my strong rock for a house of defence to save me.
Çünkü ancak sen kurtarabilirsin beni.
For thou has considered my trouble.
Sen ki dertlerimi bilensin.
Thou has known my soul in adversities.
Sen ki ruhumun azaplarını bilensin.
And thou has not shut me up into the hand of the enemy. Thou has set my feet in the Lord's room.
Beni düşmanlarıma teslim etmeyip bana geniş cennetinde yer verdin.
I'm too tired to come over. ♪ Thou shalt dash them in pieces, in pieces ♪
Gel diyorum sana
♪ Thou shalt break them ♪ Ohh!
Kes şunu
60 thou and growing.
60 civarılar ve artıyor.
You know the Big Guy says thou shalt forgive me.
Bu mübarek insan olsa ne derdi? "Onu affetmelisin."
Just a big toe, really, say, erm... 20 to 50 thou?
Just a big toe, gercekten, soyle, erm... 20 ye 50 bin?
20 to 50 thou...
20 ye 50 bin...
Right, well, here's my hundred thou.
Tamam, pekala, iste benim 100 binim.
I know you financial types like to play your cards close to your chest, but have you got a steer for my hundred thou, or not?
Senin gibi yatirimcilari bilirim, kartlariniz sakli oynarsiniz, peki benim 100 bin'im icin bir dumeniniz var mi, yok mu "
Whom Thou has called out of this world and caused him to be joined to the fellowship of Thy saints.
Onu bu dünyadan sen çağırdın ve azizlerinin arasına kattın.
What, 40 thou a year?
Senede 40 bin mi?
" Wilt thou take a closer look?
Yakından bakar mısın?
Yet come again, for thou, perhaps mayst move
Ama tekrar gel, belki Mayıs geçerken
For thou art as glorious to this night... being...
ihtişam veriyorsun bu geceye! Çünkü...
Oh, would'st thou leave me so unsatisfied?
Ah! Sana doyamadan mı bırakacaksın, beni böyle?
150 thou...
Yüz elli bin...
Be thou opened in the odor of sweetness.
Güzel kokular içinde aç gözlerini.
And thou, devil, flee, for the judgment of God...
Ve sen, şeytan, kaç. Zira Tanrı'nın muhakemesi...
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Kadınların en mübareği sensindir ve mübarektir senin rahminin meyvesi İsa.
Thou hath made me drunk, hath made me bold.
Hizmetlileri sarhoş eden alkol, beni cüretkâr yaptı.
"and thou has borne it well..."
"ve sen onunla iyi baş ettin."
The Torah says, "Thou shalt not kill."
Tevrat'da, "Öldürmeyeceksin diyor."
It says, "Thou shalt not kill Jews."
"Yahudileri öldürmeyeceksin diyor."
with which we suppIiantIy entreat Thy mercy for Thy servant, Augusto, whom Thou hast called out of this world, and cause him to be joined... to the fellowship of Thy saints.
Aramızdan ayrıldı, bu yüzden burada toplandık. Meleklerin kardeşliği için Hz.
Blessed are Thou among women, and blessed is the fruitof Thy womb...
Sen kadınlar arasında kutlusun ve rahminin meyvesi kutludur.
I mean, thou shalt not spy.
Yani, "Gözetlemeyeceksin!".
I fear no evil, for thou art with me.
Çünkü sen benimlesin.
Well, what about, "thou shalt not steal?"
Peki, "Çalmayacaksın" a ne oldu?
What about, "thou shalt sack up."
Peki ya, "kendine geleceksin."
Should net you 250 thou.
Sana net 250 bin getirecek yani.
Wilt thou now the Leader's hand to kiss?
Führerin elini mi öpeceksin?
And thou shalt with this the Jews do shit for me! Captain, you idiot!
Ve onların icabına sen bakacaksın
Why hast thou made me the pilots saved?
Niye beni kurtardın?
Hmm? Because of the sixth commandment, thou shalt not kill.
10 emrin 6.'sına göre öldürmek yasaktır.
Hail Mary, full of Grace, the lord is with thee. Blessed art thou- - Bobby!
Bobby!
♪ Thou shalt break them ♪
- Ama olumlu değil ki
15 thou. Is that enough?
15 bin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]