English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Thought you were dead

Thought you were dead translate Turkish

1,070 parallel translation
I thought you were dead.
Öldüğünü sanıyordum.
We thought you were dead!
Biz senin öldüğünü düşündük!
We all thought you were dead.
Hepimiz öldügünü saniyorduk.
Well, Dal, she thought you were dead.
Dal, öldügünü saniyordu.
We thought you were dead.
Öldüğünü sanmıştık. - Flynn nerede?
Um... Well, frankly, everyone thought you were dead.
Şey açıkçası, herkes öldüğünüzü sanmıştı.
Only because she thought you were dead.
Çünkü senin öldüğünü sanıyor.
God, I thought you were dead.
Öldüğünüzü sandım.
Father, we thought you were dead.
Baba, öldüğünü sanıyorduk.
I thought you were dead.
Öldüğünü düşünmüştüm.
I thought you were dead.
- Öldüğünü sandım.
I thought you were dead!
Senin öldüğünü sanmıştım!
We thought you were dead, boy.
Aslında öldüğünü falan sanıyorduk.
I thought you were dead or something worse.
ÖIdüğünü, ya da daha kötü bir şey olduğunu sandım.
All these years I thought you were dead.
Bunca yıl senin öldüğünü düşündüm.
I thought you were dead.
Öldüğünü sanmıştım.
I thought you were dead.
Senin öldüğünü sanıyordum.
He thought you were dead.
Öldüğünü sanmıştı.
I thought you were dead, Duke.
Seni öldü sanıyordum, Duke.
I thought you were dead.
Öldün zannettim.
The Doctor... I thought you were dead.
Doktor ve senin ölmüş olabileceğini düşündüm.
We thought you were dead.
Senin öldüğünü sanıyorduk.
- I thought you were dead.
- Öldün sanmıştım.
Uncle! I thought you were dead!
Amca, öldüğünü sanmıştım!
- Morgan. - I thought you were dead.
— Seni öldü biliyordum.
- I thought you were dead, Granby.
- Öldüğünü sanıyordum Granby.
They thought you were dead. You mean they're here on spec?
- Öldüğünü sandılar.
I thought you were dead once, and it almost destroyed me.
Bir kere öldüğünü sandım ve içim içimi yedi.
She thought you were dead.
Karin senin öldügünü zannediyor.
I thought you were dead.
Öldüğünü sandım.
A long time I thought you were dead too.
Senin öldüğünü bile düşündürecek kadar uzun bir zaman.
But we thought you were dead.
Ama biz senin öldüğünü düşünmüştük.
I thought you were dead!
Öldün sandım!
Hey, man, I thought you were dead or something.
Seni öldün falan sandım.
I thought you were dead.
Baba. Senin öldüğünü sanıyordum.
All those years, man, I thought you were dead... and it was my fault.
Bunca yıldır senin öldüğünü sanıyordum. Hem de benim yüzümden.
I thought you were dead.
Öldüğünü düşündüm.
I thought you were dead.
Öldün sanmıştım.
I thought you were dead!
Öldüğünü sandım!
I thought you were dead.
- Öldüğünü sanmıştım.
I thought you were dead And I was on my own.
Öldüğünü düşünüp yalnız başıma kaldım sandım.
- I thought you were dead.
- Öldüğünü sanmıştım.
My darling, I thought you were - - I thought you were dead.
Hayatım, öldüğünü sandım.
- Sorry, kid. I thought you were dead.
- Pardon evlat, öldüğünü sanmıştım.
Jeez, I thought you were dead.
Tanrım, öldüğünü sanıyordum.
- I thought you were dead!
- Öldüğünü sandım!
- Father! I thought you were dead.
- Peder öldüğünü sanmıştım.
- I thought you were dead.
— Öldüğünü sanıyordum. — O kadar kötü mü gözüküyorum?
- a year ago, my last birthday Adam Brody gave me a dead frog we had uh scene in biology where we were dissecting frogs he thought it was hillarious to put one in a box of like a present I had already opened you know
- Bir yıl önce doğum günümde Adam Brody bana ölü bir kurbağa verdi. Biyoloji dersinde bir sahnemiz vardı. Kurbağaları teşrih ediyorduk.
- I thought you were... - Dead?
- Seni şey sanıyordum...
alright, everybody back. - - mann.. I thought you were.. dead.
Tamam kimse yaklaşmasın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]