English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tiresias

Tiresias translate Turkish

56 parallel translation
That's Tiresias, the prophet.
Bu Tiresias, kör kâhin.
Tiresias! You're here!
Tiresias!
You suggested that I question Tiresias.
Tiresias'ı sorgulamamı siz istediniz.
And Tiresias?
Peki, Tiresias?
In this case, why did Tiresias not say anything?
Hal böyleyken, neden Tiresias bir şey söylemedi?
Go to Apollo's shrine and make sure of the Oracle, see if I invented it in league with Tiresias.
Apollo Tapınağı'na git ve kâhinden sana bunları Tiresias'ın işbirliği ile uydurup uydurmadığımı söylemesini rica et.
No, he brought me Tiresias.
Hayır, bana Tiresias'ı getirdi.
Tiresias accuses me.
Tiresias beni suçluyor.
And I fear Tiresias sees into the truth.
Korkarım ki, Tiresias gerçekleri söylüyor.
Tiresias, the blind seer of Thebes.
Theai'nin âmâ müneccimi Tiresias.
What more, Tiresias, blind seer of Thebes?
Ne var Tiresias, Thebei'nin âmâ müneccimi.
Tell'em just to call me Tiresias, will ya?
Söyle, Tiresias'ın önüne sıfat koymasınlar.
Those in the know say the only one... to be believed is Tiresias.
Bilenler, inanılacak tek kişinin Tiresias olduğunu söylüyorlar. Onunla konuşun.
They have animals like that dog Tiresias... who is his master's eyes and ears in all the nearby homes.
Hayvanları var. Şu köpek Tiresias gibi. Etraftaki tüm evlerde sahibinin gözleri ve kulakları.
I'm afraid Tiresias really can see into the truth.
Korkarım Tiresias sahiden gerçeği görebiliyor.
Tiresias wakes... 3 pm tomorrow. "
"Tiresias yarın öğleden sonra 3'te uyanacak."
What the hell is Tiresias?
Kahrolası Tiresias de ne?
"Tiresias wakes 3 pm tomorrow."
"Tiresias yarın öğleden sonra 3'de uyanıyor."
What the hell is Tiresias?
Kahrolası Tiresias da ne?
Tiresias.
Tiresias.
The Russians call this operation Tiresias.
Ruslar bu operasyona Tiresias diyorlar.
"Tiresias wakes."
"Tiresias uyanıyor."
Operation Tiresias, like a node of cancer, biding its time.
Tiresias operasyonu bir kanser kitlesi gibi, vaktini bekliyor.
And now Tiresias wakes.
Ve şimdi Tiresias uyanıyor.
Tiresias has a single purpose - to wait until activated,
Tiresias'in tek bir amacı var. Etkinleştirilinceye kadar beklemek, ve sonra Birleşik Krallığı felce uğratmak.
Tiresias wakes at 3pm... today.
Tiresias bu gün 3'te uyanıyor.
If we sound the alarm on this, we let Tiresias know we're on to it.
Eğer bu konuda alarm verirsek, Tiresias'dan haberimiz olduğunu anlarlar.
She knew the day was coming when her cover would be blown and she'll have prepared, stashing intelligence gathered from various Russian operations including Tiresias.
Bu günün geleceğini biliyordu. Kimliğinin geçersiz olacağı zaman için hazırlanmış ve Tiresias da dahil çeşitli Rus operasyonları hakkında öğrendiklerini iyi bir yere saklamıştır.
We need a way inside Tiresias quickly.
Tiresias'e ulaşmanın bir yolunu bulmamız gerek ve çabuk olmalıyız.
Given the circumstances, we have to assume Tiresias will be watching her.
Bu durumda, Tiresias'ın onu gözlüyor olacağını kabul etmek zorundayız.
Which means you've grasped the scale of Tiresias, and you're very frightened.
Bu bir ölçekte Tiresia'i bildiğiniz anlamına geliyor ve çok korktuğunuz.
- Has Tiresias gone live?
- Tiresias devreye girdi mi?
We need to locate this device without signalling to Tiresias that we know.
Tiresias onun varlığını bildiğimizi fark etmeden cihazın yerini saptamamız gerek.
- The Tiresias dossier is mine.
- Tiresias dosyası benim.
Get me there, give me what I want, and I'll give you the whole of Tiresias,
Beni oraya götürün, istediğimi verin ve ben de size Tiresias ile ilgili her şeyi vereyim.
Look, CO19, the police, special forces, anyone, they could, in complete ignorance, be taking orders from Tiresias.
Bak, CO19, polis, özel kuvvetler, herhangi biri onlar farkında olmadan, Tiresias'dan emir alıyor olabilirler.
We need to cross London to get the Tiresias dossier.
Tiresias dosyasını almak için Londra'yı baştan sona geçmemiz gerek.
- No wonder they called it Tiresias.
- Buna Tiresias adını vermelerine şaşmamalı.
So they visited a blind seer named Tiresias, who one day was a man, and the next day a woman, and they asked him-her his-her opinion, and Tiresias replied that as a woman she got ten times more pleasure
Sonunda kör kahin Tiresias'a gitmişler, Tiresias bir gün erkek bir gün kadınmış. Ve onun kadınsı-erkek, erkeksi-kadın görüşünü sormuşlar, ve Tiresias kadın olarak erkek olduğundan on misli daha fazla zevk aldığını söylemiş.
to overcome the curse of the sea-god Poseidon and get home he'll need instructions from the blind prophet Tiresias.
deniz tanrısı Poseison'un lanetini yenip eve varabilmesi için kör bir kahin olan Tiresias'ın bilgilerine ihtiyaç duyacaktır.
Just one problem, Tiresias is dead.
Tek sorun ise Tiresias'ın ölü olmasıdır.
If he ever hopes to reclaim his family and his kingdom he must seek out Tiresias in the underworld.
Eğer Odesa ailesine ve krallığına geri dönmeyi umut ediyorsa, yeraltı dünyasına gidip Tiresias'ı arayıp bulmak zorundadır.
Inside the gates he comes face to face with the prophet Tiresias who explains that Odysseus and his men can overcome the wrath of Poseidon and make it home... if they follow his instructions.
Kapıların ardında, söylediklerini harfiyen yaptıkları takdirde Odesa ve adamlarının Poseidon'un gazabından kurtulup eve nasıl ulaşabileceklerini açıklayacak olan kâhin Tiresias'la yüz yüze gelir.
Despite the prophet Tiresias'warning to stay away from the sun-god's cattle, he agrees to make landfall on the island where the cattle are kept.
Kahin Tiresias'ın, güneş tanrısının sığırlarından uzak durmaları yönündeki uyarılarına rağmen, sığırların bulunduğu adaya çıkmaya razı olur.
I remember the story of Tiresias, who was lucky enough to be a man, then a woman, then a man again.
Önce erkek sonra kadın sonra tekrar erkek olan Tiresias'ın hikayesini hatırladım şimdi.
If you won't give Tiresias the child, then give him to me..... his mother.
Tiresias'a çocuğunu vermeyecekseniz, o zaman bana verin... annesine.
Why did you help me, Tiresias?
Neden yardım ettin, Tiresias?
Make libations to the Gods, Tiresias.
Tanrılar'a işret yapacağım, Tiresias.
At least listen to the infallible prophet, Tiresias.
Bari güvenilir peygamber Tiresias'ı dinle.
My God, Tiresias, you know, just because you're an ancient blind prophet doesn't mean you have be such a downer all the time.
Tiresias, yaşlı kör bir peygambersin diye sürekli olumsuz olmak zorunda değilsin.
Tiresias gives them very specific advise -
Tiresias çok özel bir tavsiyede bulunur ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]