English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Trans

Trans translate Turkish

1,010 parallel translation
I went through it in a sort of trance.
Trans halinde geçirmiştim.
- If you'll be good enough to trans...
- Eğer yeterli gelmezse sen terc...
The assistants guide them to the Governors Palace, where the trance is nearly over.
Yardımcılar onları Vali'nin sarayına götürüyorlar. Orada trans neredeyse sona eriyor.
You know the Transpacific Steamship Company in Canton Road?
Canton Yolu'ndaki Trans pasifik Buharlı Gemi Şirketi'ni biliyor musun?
Trans American Oil.
Trans American Petrol Şirketi.
Trans American Oil.
Trans Amerikan Petrol.
Would that convince you that there is something in all this?
Bu seni bu trans olayında ikna eder miydi?
Miss Paisley, do you really think that you killed a man while in a state of trance because you believed he had killed your cat?
Bayan Paisley, Kedini öldürdüğüne inandığın için trans halinde bir adamı öldürdüğünü gerçekten düşünüyor musun?
Mother has entered into a state of Samadhi ( spiritual trance ).
Anne Samadhi boyutuna girdi ( spiritüel trans ).
"on trans-east airline, flight 107 which arrived from buffalo this morning."
Ben halen tezahürat yapıyor olacağım.
Mr. Arden, as I understand it your wife, Ellen, was aboard a yacht in a trans-Pacific yacht race...
Bay Arden, anladığım kadarıyla eşiniz Ellen, Pasifik ötesi yat yarışında bir yatta bulunuyormuş...
He behaved as though he were in a state of hypnotic trance!
Sanki hipnotik trans halindeymiş gibi davranıyor!
She quieted and passed from trance into restful sleep.
Sakinleşti ve trans halinden huzurlu bir uykuya geçti.
Trans Ocean, Flight 42 out of Madrid.
Trans Ocean, Madrid'ten 42 no'lu uçuş ile.
First I came by mule train to Yokohama, then by ship to Vladivostok... to catch the Trans-Siberian Express.
Önce katır treni ile Yokohama'ya geldim... sonra gemi ile Vladivostok'a... ve Trans-Sibirya Ekspresini yakaladım.
He's in a trance.
Trans halinde.
The trance of the mystics.
Gizemcilerin transı.
You're on flight number 73, TWA.
Trans World Havayolları, 73 numaralı uçuştasın.
Consistent reports from witnesses to the effect that people who acted as though they were in a kind of trance were killing and eating their victims. Prompted authorities to examine the bodies of some of the victims.
Görgü tanıklarının ifadeleri göz önüne alınarak düzenlenen resmi bir raporda, bir tür trans haline geçmiş gibi görünen insanların, kurbanlarını öldürüp yedikleri cümlesine yer verildi.
Medical examination of victims'bodies shows conclusively that the killers are eating the flesh of the people they kill.
Görgü tanıklarının ifadeleri göz önüne alınarak düzenlenen resmi bir raporda, bir tür trans haline geçmiş gibi görünen insanların, kurbanlarını öldürüp yedikleri cümlesine yer verildi.
I see you have a trans-world newswire.
Bakıyorum tüm dünyaya haber bağlantınız var.
Sell out Trans-European Industries.
Trans-Avrupa Endüstrisi elden çıkartılsın.
We'll be officially working for Trans-Americo Enterprises, Incorporate.
Trans-Americo Şirketleri ile resmi ortak olarak çalışacağız.
Frank Wendley, Trans-Americo Television.
Frank Wendley, Trans-Americo Kanalı.
[TIRES SCREECHING] Trans World Airlines announces the departure of Flight 83 from New York City to Kansas City.
Transworld Havayollarına ait 83 numaralı uçuş New York'tan kalkan Kansas uçuşu için hazır.
Trans World Airlines announces the arrival of the flight Starstream ASV0 from New York.
Trans World Havayolları, New York'tan gelen Starstream ASVO uçağının indiğini duyurur.
The first-class Mistral Transeurope Express will leave at 1 : 20 pm from platform A.
Birinci sınıf Mistral Trans-Avrupa Ekspresi 13 : 20'de A platformundan hareket edecek.
The Mistral Transeurope Express will depart immediately.
Mistral Trans-Avrupa Ekspresi hareket etmek üzeredir.
We lost your last trans...
Bağlantını kaybet...
We are on our honeymoon. on the Trans...
Ve biz balayındayız. Ve biz balayında Transsibirya Ekspresi'ndeyiz.
Trans World 17, I have a change.
TransWorld 17, bir değişiklik var.
But I like Trans Global the best.
Ama bence Trans Global en iyisi.
You've defrauded Trans Global.
Trans Global'ı dolandırdınız.
Look, since you've had so much free travel from Trans Global, the least you could do is tell us how you get aboard.
Bakın madem Trans Global'la bu kadar bedava yolculuk yaptınız en azından bize uçağa nasıl bindiğinizi anlatabilirsiniz.
It seems that one of our passengers is demanding to speak to someone in authority from Trans Global.
Öyle görünüyor ki yolcularımızdan biri Trans Global'dan bir yetkili ile görüşmek istiyor.
'Attention please, ladies and gentlemen. 'Trans Global Airlines regrets to announce that flight two to Rome will not depart until 11pm.'
Lütfen dikkat, Bayanlar ve Baylar Trans Global Havayolları Roma'ya gidecek olan 2 numaralı uçuş saat 11'e kadar kalkamayacaktır.
Thank you for calling Trans Global.
Trans Global'ı aradığınız için teşekkür ederiz.
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome'is now ready for boarding.
Trans Global Havayollarının, Roma'ya giden direkt uçuşu için yolcu binişleri başlamıştır.
- And maybe top off the evening with a little hypnotism? Sort of one little trance before nighty-night?
İyi geceler demeden bir parça trans?
A final trans...
En son trans...
Are you in a trance?
Trans halinde misin?
- I've crewed three Trans Pacs.
- Üç kez Trans - Pasifik'e katıldım.
I'm being paid by Trans Stellar's...
Param, Transtellar tarafından ödendi... Şimdi.
I'm being paid by Trans Stellar's...
Ücretim Transtellar tarafından ödeniyor.
At the height of the ritual, the handlers of the snakes, or "saints" as they are called, reach a trancelike, almost hypnotic state of mind.
Ayinin doruk noktasında, yıIan taşıyıcılar ya da onların deyimiyle'Azizler'neredeyse hipnoz edici bir trans haline geçerler.
TRANS time in Berkeley, California, are cryonic specialists.
California, Berkeley'de Trans Time, cryonic uzmanlardır.
Like when she was in a trance.
Bazen trans halindeki medyumun sesine benziyor?
You're not allowed to ablate human beings and you can't stick electrodes in their skulls so I have to use some kind of trance-inducing technique and the isolation tank seemed the least risky.
İnsanları kesip biçemiyoruz. Kafalarına elektrotlar saplayamıyoruz. Bu yüzden, transı başlatacak bir teknik bulmam gerekti.
Yes... that's it that's the very same tombstone that I saw in my trance.
Evet... Bu... Bu trans halindeyken gördüğüm mezar taşı.
I'm the only man in the world that drank up a Trans-Am.
Şu dünyada tek Trans-Am kullanabilecek adam benim.
Trans Global Two.
Trans Global 2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]