Wak translate Turkish
37 parallel translation
Cham Shang the Great, Prince of Mongols, King of Ho Sho Governor of Wah Hoo and the Island of Wak.
Wak Adası ve Wah Hoo valisi, Ho Sho kralı, Moğol prensi Büyük Prens Cham Shang.
"We serve the Princess Peri Banu, ruler of the spirit land of Waq Waq"
"Bizler ruhani Wak Wak ülkesinin hükümdarı prenses Peri Banu'ya hizmet ederiz"
"You do not know the power of the spirits of Waq Waq!"
"Sen Wak Wak ülkesinin ruhlarının gücünü bilmiyorsun!"
"We will find our home and you will forget all about Waq Waq"
"Evimizi bulacağız ve sen Wak Wak'la ilgili her şeyi unutacaksın"
The spirits of Waq Waq look for their mistress
Wak Wak Ülkesi'nin ruhları efendilerini arıyorlar.
"Take me to Waq Waq"
"Beni Wak Wak Ülkesi'ne götür"
THE GATES OF WAQ WAQ OPEN ONLY TO THE ONE WHO THE MAGIC LAMP OF ALADDIN POSSESSES
WAK WAK'IN KAPILARI SADECE ALADDIN'IN SIHIRLI LAMBASINA SAHIP OLAN KIMSEYE ACILIR
"Only the Lamp can open the gates of Waq Waq"
"Sadece lamba Wak Wak Ülkesi'ne giden geçiti açabilir"
The Spirit Battle of Waq Waq
Wak Wak Ülkesi'nin Ruhani Savaşı
Wak es up Mr. Firefly
Ateşböceğini uyandırır
" Not to wak you, left londry in kichen.
" Sizi uyandırmamak için kirli çamaşırları yarına bıraktım.
Wak?
Wak?
- Wak!
- Wak!
Wak's your name!
Adın Wak!
Here's Wak!
İşte Wak!
Oh, Wak.
Ah, Wak.
I'll wak e up any second.
Her an uyanabilirim.
Wak e up, Bud.
Uyan, Bud.
Wak e me up.
Uyandırın beni.
I'll tak e down my pants and it'll be so embarrassing, I'll wak e up.
Pantolonumu indireceğim. Ve o kadar utanacağım ki uyanacağım.
Maybe he'l wak e up soon.
Belki birazdan uyanır.
Is it worth it not to wak e this man up to damage a major organ?
Bu adam, ana bir organa zarar gelmesine müsaade etmeye değer mi?
Wak e up, you human slug. Wak e up.
Uyan be tembel teneke!
Wak e up!
Uyan! Uyansana be!
This book makes Finnegan's Wake look like airplane reading. - But it's long...
Bu kitabın yanında Finnegan's Wak e çerez gibi kalıyor.
Behold, E-wak Village 2000!
— Seyreyleyin! İşte Villa Ewok 2000!
Churl, upon thy eyes I throw all the power this charm doth owe. When thou wak'st, let love forbid sleep his seat on thy eyelid.
Şimdi, gözlerine akıtacağım bu çiçeğin güçlü büyüsünü ve sen uyandığında, aşk göz kapaklarına oturmuş olsun.
When thou wak'st, thou tak'st true delight in the sight of thy former lady's eye.
Uyandığında, eski sevgilini görmek yine aynı zevki verecek sana.
they'll make sounds like squawk or like "Wak wak"
Acı çeker gibi ya da "wak wak" gibi sesler çıkaracaklar.
Wak e up.
Uyan.
You have any kopi luwak back there?
Kopi Luwak var mı sende? - Kopi ne Wak?
Uh, kopi what wak? It's a coffe made from berries
- Meyvelerden yapılan bir çay.
Everyone's wak - they're-they're all waking up.
Herkes ayağa kalkıyor.
Intent thy lightest breath to catch O, when thou wak'st to see thee smile
# Sonunda hafif nefesimle, # # uyandığın zaman, yüzündeki tebessümü yakalarım diye #
Intent my lightest breath to catch O, when thou wak'st to see thee smile
# Sonunda hafif nefesimle, # # uyandığın zaman yüzündeki tebessümünü yakalarım diye #
In search of rare treasure, the Prince of the Mongols came to the Island of Wak.
Nadide hazine arayışındaki Moğol Prensi, Wak Adası'na gelmişti.
To call so we wait for â ª â ª morning to wak you â ª Jenny, why would you - why would yo that?
Jenny, neden böyle bir şey yaparsın ki?
wake up 5478
wake 67
wake the fuck up 38
wake up now 34
wake me up 30
wakey 285
wake him up 75
wake her up 44
wake him 17
wakey wakey 28
wake 67
wake the fuck up 38
wake up now 34
wake me up 30
wakey 285
wake him up 75
wake her up 44
wake him 17
wakey wakey 28