English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Water dripping

Water dripping translate Turkish

66 parallel translation
There's still some water dripping!
Hala biraz su damlıyor!
All of a sudden I noticed some water dripping from the ceiling.
Birdenbire tavandan su damladığını farkettim.
Water dripping from the roof into the canal.
Afedersin. - Başka yerdeydim.
[Water dripping ] [ Kermit] Watch your step, Robin.
Adımına dikkat et, Robin.
[Water dripping] Guess not.
Galiba değil.
[Water Dripping]
[Su damlıyor.]
- [Water Dripping]
- [Su Damlaması]
There's no manager on the premises, but they found a lady on the fourth floor... who said she had water dripping down on her whole place.
Etrafta yönetici filan yok ama dördüncü katta dairesinin su içinde olduğunu söyleyen bir bayan var.
There's water dripping, I open my suitcase.
Su damlıyor, valizimi açıyorum.
There's awet spot on my ceiling, and water dripping down from it.
Duvarımda nem lekesi var ve oradan aşağı su damlıyor.
See the water dripping from under the car?
Arabadan sızan suları görüyor musun?
Listen to the water dripping off the gutter.
Çatı oluğundan akan sesi dinle.
Water dripping from the roof into the canal.
Köprünün tavanından kanala su damlarken.
Toilet water dripping from your clothes left a trail from the men's room directly to your hotel room.
- Giysilerinden damlayan klozet suyu arkanda erkekler tuvaletinden odana kadar bir iz bırakmış.
The moss was being fed by water dripping downwards.
Yosun yukarıdan damlayan damlalardan beslenir.
These majestic structures have formed over time by mineral-rich water dripping into dry caves.
Bu görkemli oluşumlar, zaman içinde mineral yönünden zengin suyun, kuru mağaralara damlaması sonucunda oluşurlar.
Water dripping off the lilac bushes my mother loves
Sular annemin sevdiği leylak ağaççıklarına damlıyordu
Tens of thousands of years of patient water dripping has left a thick coating of calcite on this skull.
Onbinlerce yıl boyunca sabırla damlayan su bu kafatası üzerinde bir kalsit tabakası oluşturmuş.
( Water dripping )
( Su damlıyor )
It's disgusting in here. Look at the water dripping all over the place.
Burası iğrenç.Her yere damlayan suya bak.
I'm freezing to death. [Water dripping]
Soğuktan donacak gibiydim.
We've got water dripping into our bedroom from the third floor.
Üçüncü kattan yatak odamıza su damlatıyor.
- We're headed home... to Outcast island! [water dripping ] [ thud ] [ snarls] You followed the map we drew.
Çizdiğimiz haritayı takip ettin.
Because in a few days, the force of the dripping water can actually drill a hole through the wood.
Çünkü bir kaç gün içinde, damlayan suyun gücü gerçekten ağaçta bir delik açabilir.
[panting ] [ water dripping ] [ clearing throat]
Peggy, neredesin? Mutfakta mısın?
All dripping, and... and wet..... with water....
Damlama, ve... ve ıslak..... suyla....
Water is dripping out and they don't know what it is, so they say.
Bacağından bir sıvı damlıyor ve ne olduğunu bilmiyorlar, dedikleri bu.
He was dripping wet with salt water.
Üzerinden tuzlu sular damlıyordu.
A shadowy figure lurches into frame... "... dripping with foul water and dark, oozing mud. "
Üzerinden kirli su ve çamur süzülen kimliği belirsiz bir figür belirdi.
And sure enough, he was soaking wet himself... with water still dripping from his hair.
Baştan aşağı ıslaktı... hala saçlarından su damlıyordu.
Camelias dripping with water.
Kamelyalar sırılsıklam ıslanmış.
It's dripping funny-smelling water all over me!
Her yerime acayip kokan su sıçratıyor!
Sweetie, I'm dripping'water all over the floor here.
Tatlım, bütün yerlere su damlatıyorum.
Luc is concerned about dripping water... icing up the rope at 200 ft.
Çünkü 60 metre'den sonra ipte biriken su hemen donuyor.
Look at the dripping water!
Damlayan suya bakın!
But water is... dripping down from my ceiling.
Ama su... tavanımdan damlamaya devam ediyor.
Dripping water, cockroaches.
Su damlaması, hamam böcekleri.
She was dripping water
Üzerinden sular damlıyordu.
But you can literally watch the world's potable water supply dripping away, moment by moment.
Ama dünyanın içme suyu kaynaklarının azaldığını an an görebilirsin.
The water is dripping on the carpet.
Sular halıya damlıyor.
The water is falling there, dripping onto your cupboard... and the... and the wood comes loose from the wall... and you need something to fix it.
Su aşağıya akıyor, dolabınızın üzerine damlıyor... ve tahta gevşemiş ve dolaptan ayrılacak gibi duruyor... ve bunu tamir etmek için bir şeye ihtiyacınız var.
And do something about the dripping water, for God's sake!
Damlayan sular için bir şeyler yap, Allahaşkına!
Is it still permissible to use a wet towel and dripping water to induce the misperception of suffocation?
Boğulmanın yanlış anlaşılmasına neden olan ıslak havlu kullanımı ve su damlatma hala hoş görülebilir mi?
The use of the wet towel, dripping water to induce the misperception of suffocation was one of the techniques requested by the JTF in their laundry list given up.
Boğulmanın yanlış anlaşılmasına neden olan ıslak havlu kullanımı ve su damlatma Müşterek Görev Güçleri tarafından istenilen tekniklerden biriydi. Sadece onlar uyguluyorlardı.
Let my heart burn endlessly, hoping for a droplet of water, dripping from my lady! s finger.
Bırak, yüreğim yarimin elinden damlayacak bir damla suya hasretle ebediyen yansın.
Almost as I finish saying that, it starts to rain, next thing you know water's dripping down on this guy's head.
Daha lafım bitmeden, yağmur yağmaya ve adamın başına su damlaları gelmeye başladı.
Absolutely, Mr. Lopez, help yourself to some water, it's where the dripping sound is coming from.
Kesinlikle Bay Lopez. Damlama sesini taklip ederseniz, su bulabilirsiniz.
- Water's dripping on me.
- yagmur yagiyor.
"These unique rock formations " were created over millions of years by mineral-rich water, " dripping from pores in the ceiling.
Bu eşsiz kaya oluşumları milyonlarca yıl içinde mineralce zengin suların tavandan damlaması sonucu oluşmuştur.
That, well, what looks like water, that secretion of dripping off the snottites, has actually got a pH... well, it's now about between 0.5 and 0.
Bu su gibi görünen sümüklerden damlayan bu salgının aslında bir pH değeri var Neredeyse 0.5 ve 0. arasında
You're dripping water everywhere, Matias.
Her yere su damlatıyorsun, Matias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]