English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Waterloo

Waterloo translate Turkish

279 parallel translation
- Cup? Waterloo, football or tea.
- Waterloo kupası mı, futbol mu?
[Movie] Well, all out for Waterloo and home.
Tüm dertlerimiz geride kaldı.
On her back is the Battle of Waterloo
Waterloo Savaşı vardı sırtında
That's the most heartening piece of news since the Battle of Waterloo!
Waterloo Zaferi bile... bu kadar cesaretlendirici değildi.
Waterloo Station.
Waterloo İstasyonuna.
Go by way of Waterloo Bridge, will you?
Waterloo Köprüsünden geç, olur mu?
Waterloo Bridge, sir?
Waterloo Köprüsü mü, efendim?
- To Waterloo Station.
- Waterloo İstasyonuna.
Waterloo Station.
Waterloo İstasyonu.
Waterloo Station, driver.
Waterloo İstasyonuna çek.
The duke was the baby who whipped Napoleon at Waterloo and made an ex-champ out of him.
Dük, Waterloo'da Napolyon'u bozguna uğratan ve şampiyonluğunu elinden alan adamdı.
" Mr. Craig cites Wellington's observation concerning Waterloo.
Bay Craig, Wellington'ın Waterloo hakkındaki gözlemini alıntılamış.
Naturally, Mr. Craig doesn't realize times have changed since Waterloo. "
Belli ki Bay Craig, Waterloo'dan beri zamanın değiştiğinin farkında değil.
You come from Waterloo.
Sen Waterloo tarafından gel.
That's the date of the Battle of Waterloo.
Waterloo Savaşı'nın tarihi. İyi geceler.
at Waterloo, and when he said, "The only victory in love is to flee."
Waterloo'da ve "Aşktaki tek zafer kaçmaktır" dediğinde.
It's the Battle of Waterloo.
Waterloo Savaşı.
"Waterloo, Waterloo, mournful plain."
"Waterloo, Waterloo, kederli düzlük."
He used to be a soldier, a sergeant at Waterloo. "
Adam askermiş. Waterloo savaşında çavuşmuş. "
Sergeant of Waterloo.
Waterloo Çavuşu.
Simple soldier, one arm broken fighting beside General Kleber, Second Lieutenant in Lodi, Legion of Honor in Austerlitz, one of the three survivors of the Eylau cemetery.
General Kleber'in yanında savaşırken kolu kırılan rütbesiz er Lodi'de Asteğmen Austerlitz'de Şeref Madalyası Eylau mezarlığından kurtulan üç kişiden biri... 12.yarasını aldığı Friedland'da Yüzbaşı Waterloo'da Albay.
The Thénardiers were also at Waterloo.
Thénardier'ler de Waterloo'daydı.
At Waterloo, a man saved my life.
Waterloo'da bir adam hayatımı kurtardı.
All cowards who ran away from the English and the Prussians at Waterloo.
Hepsi Waterloo'da İngiliz ve Prusyalılardan kaçan korkaklardı.
"To the Sergeant of Waterloo." I'm the Sergeant.
"Waterloo Çavuş'una." Çavuş ben oluyorum.
The inn at Montfermeil, with the sign of the Sergeant of Waterloo.
Montfermeil'deki Han. Waterloo Çavuşu tabelası vardı.
Napoleon's defeat at Waterloo.
Napolyon'un Waterloo yenilgisi.
On to your Waterloo
Senin Waterloo'nda
I took a taxi from Waterloo.
Waterloo'dan bir taksiye bindim.
I often used to see him standing down there at the traffic lights - the strand-Waterloo intersection.
Onu sık sık Strand-Waterloo kavşağındaki trafik ışıklarında görürdüm.
- Your own Berezina and Waterloo.
- Berezina ve Waterloo hisseleriniz.
It refers to your rubber Berezina and your oil Waterloo.
Açıkça, Berezina Kauçuk ve Waterloo Petrolcülük işletmelerinizden söz ediyorum.
When was the Battle of Waterloo?
- Waterloo Savaşı kaç yılında oldu?
Well, come along. Come along, Napoleon. This way to Waterloo.
İyi.Gel böyle, Bu taraftan, Napoleon.Waterloo bu tarafta
- You know my father was at Waterloo.
- Babam Waterloo savaşındaymış.
My people have been fighting the English for a very long time. My great-grandfather died at Waterloo.
Atalarım çok uzun zaman, nesiller boyunca İngilizlerle savaştılar.
There's a bus to Waterloo or a Green Line all the way.
İstasyona kadar otobüs var.
But everyone calls me WaterIoo.
- Bana, Waterloo derler. - Neden?
Come here, waterloo.
Buraya gel, Waterloo.
You'II go back tomorrow, waterloo.
Yarın ofise gideceksin Waterloo.
It's time, waterloo.
Gitme zamanı Waterloo.
You've been through a Iot, waterloo.
Biliyorum, zor olmuştu Waterloo.
When did you realise WaterIoo was with me?
Waterloo'nun benimle bağlantısını nasıl anladın?
When she told me her nickname. It was the combination.
Bana lakabını söyleyince şifre Waterloo savaşının tarihi.
- With WaterIoo's dad? - None of your business.
- Ve Waterloo'nun babasıyla?
Sitting in the Waterloo waiting room.
Waterloo bekleme odasında otururken.
Did you know that they danced on the eve of Waterloo?
Waterloo arifesinde hangi dansı oynadılar biliyor musun?
1814. One year before Waterloo.
Waterloo'dan bir yıl önce.
The Waterloo of every politician.
- Güle güle.
waterloo.
Waterloo savaşı.
And when he met Waterloo...
Ve Waterloo'yla karşılaştığında yok oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]