English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We're in danger

We're in danger translate Turkish

367 parallel translation
News flash! We're the ones in danger!
Sıcak gelişme, asıl tehlikede olan biziz!
We're in danger.
Tehlike içindeyiz.
We're all in grave danger.
Hepimiz büyük tehlikedeyiz.
From now on we're in constant danger of enemy attack.
Şu andan itibaren sürekli olarak düşmanın saldırı tehdidi altındayız.
We're in no danger, none of us.
Hiçbirimiz tehlikede değiliz.
And the minute we forget that, we're in grave danger.
Şunuda unutmayın burada vereceğimiz karar çok kritik.
We're in danger!
Tehlikedeyiz!
Don't you realize that we're in greater danger than ever?
Her zamankinden daha büyük bir tehlike içinde olduğumuzun farkında değil misiniz?
Everything that's happened here lately is because you brought me back with you, even the danger we're in from the pirates.
Herşey beni buraya getirmeniz ile oldu... Korsan tehlikeside benim yüzümden.
ONLY THAT WE'RE IN DANGER AND WE'VE GOT TO GET OUT.
Akrabalarımızla yeni gemiye bakmaya izinli olacağız.
- We're in danger!
- Tehlike altındayız!
I can't explain, but I've just realised the danger we're in.
Açıklayamam ama içinde bulunduğumuz tehlikenin şimdi farkına vardım.
You haven't used that finger in the past hour and we're in danger.
Geçtiğimiz bir saat boyunca o parmağı hiç kullanmadın ve tehlikede olan biziz.
The only danger of turbulence is in the heart, and we're not going through it.
Tek turbulans tehlikesi kalpte biz oradan geçmeyeceğiz.
We're in no danger here.
Burada tehlikede değiliz.
Not even if we're in danger, Mr. Sulu?
Tehlike halinde olsak bile mi, Bay Sulu?
We'll have a good meal, we're gonna be in danger, get almost arrested, and spend all our money!
İyi bir yemek yeriz, riske gireriz, tutuklanmanın eşiğine geliriz. Ve bütün paranı harcarız.
We're in danger here.
Burada tehlikedeyiz.
We're in danger.
Tehlikedeyiz.
We're in danger of becoming a relic ofthe past.
Geçmişin bir kalıntısı olma tehlikesiyle karşı karşıyayız.
- We're not in any danger yet.
- Şu anda tehlikede değiliz.
- Then, we're in danger?
Sizle konuşacak bir şeyimiz yok.
You are in as much danger as we are as long as you're here.
Burada olduğunuz sürece siz de bizim kadar tehlikedesiniz.
We're in danger!
Başımız belada!
Captain, we're in great danger.
Kaptan, büyük tehlike altındayız.
But I think we're in danger - all of us.
Hepimiz :
Any man crazy enough to kill a cop is a great danger to civilians. We can't seem like we're in the revenge business.
Polis katilleri özel önceliğe sahiptirler çünkü, bir polis öldürecek kadar çılgın biri silahsız sivilleri çok daha kolay öldürebilir.
We're imprisoned and in mortal danger on the Albacora.
"Albakora" gemisinde kapalıyız, Hayati tehlikemiz var.
We're in extreme danger.
Tehlikenin göbeğindeyiz.
Listen, we cannot talk here, you're in danger, all right?
Bak, şu anda konuşamayız. Tehlikedesin. Anladın mı?
There's clowns goin'around killing people. We're all in danger.
Etrafta insanları öldüren palyaçolar var, Herkes tehlikede.
We're in no immediate danger but I am concerned.
Şu anda doğrudan bir tehlike yok, ama endişeliyim.
We're all in danger.
Hepimiz tehlikedeyiz.
We're not in any danger.
Tehlikede değiliz.
We're all in danger while this animal's here!
Bu hayvan buradayken hepimiz tehlikedeyiz!
We're in no danger until it drops below 15 percent.
Yüzde 15'in altına düşmediği sürece tehlikede değiliz.
But since Kha was only an architect, I doubt that we're in much danger.
Ama Kha yalnızca mimar olduğu için pek tehlikede olduğumuzu sanmıyorum.
You don't appreciate the danger we're in.
İçinde olduğumuz tehlikeyi anlamıyorsunuz.
Don't you see we're in danger?
Tehlikede olduğumuzun farkında değil misin?
For God's sakes, we're in danger here, Alan.
Tanrı aşkına, burada tehlikedeyiz, Alan.
Do you suppose that we're actually in any danger?
Sence gerçekten de tehlikede miyiz?
- We think you're in danger.
- Tehlikede olduğunu sanıyoruz.
If only they knew the danger we're in.
İçinde olduğumuz tehlikenin farkında olsalardı.
We're in a lot of danger, aren't we?
Tehlikedeyiz değil mi?
We're all in great danger.
Hepimiz büyük tehlike içindeyiz.
People, we're in danger of losing our funding.
Millet, parasal kaynaklarımız kaybetmekle karşı karşıyayız.
If it looks like we're in danger of being captured if there's any sign of trouble at all you're on your own.
Eğer yakalanma tehlikesi belirirse, eğer zerre kadar tehlikeye girersek kendi başınızın çaresine bakarsınız.
Now you understand the danger we're in.
Şimdi içinde bulunduğumuz tehlikeyi anladın mı?
- He was about to tell us why we're in danger.
- Neden tehlikede olduğumuzu söylemek üzereydi.
- We're here because we have reason to believe that Kevin may be in some danger.
FBI'ı kim çağırdı? Kevin'in tehlikede olabileceği nedeniyle buradayız.
We know you're in danger of being defeated.
Yok edilme tehlikesi içinde olduğunuzu biliyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]