English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What'd you just say

What'd you just say translate Turkish

207 parallel translation
- What'd you say? - It was nothing but just a little glassware.
- Birkaç cam eşyadan başka bir şey değil dedim.
What'd you say just a minute ago? They had to wait and save their money before they even thought of a decent home.
Güzel bir evde yaşamaları için bekleyip para biriktirmeleri mi gerekiyor?
I just wanted to see what you'd have to say.
Ne söyleyeceğini merak ediyordum.
If what you say is true, sir, I should think that'd just about finish him.
Dediğiniz doğruysa efendim, bu onun işini bitirir.
Oh, that's just about what I'd expect you to say.
Oh, yaklaşık olarak tam da söylemeni bekleyeceğim bir şey.
Anyone here just say she be Injun blood, you'll get from me what her brothers'd give you.
Onun Kızılderili kanından olduğunu söyleyecek biri varsa karşısında abilerinden önce beni bulur.
I don't like to say this about my own brother but he just never was what you'd call an outstanding citizen.
Kendi kardeşim hakkında bunu söylemekten hoşlanmıyorum ama hiç bir zaman iyi diyebileceğin vatandaşlardan olmadı.
What'd you just say?
Sen ne dedin?
Well, I think what you might do is just, uh, walk right up to him and say, uh, "J.D., I'm sorry for the delay, but my secretary had an urgent personal problem."
Zannederim ki yapacağın şey doğrudan ona gitmek ve " J.D. gecikme için üzgünüm ama,... sekreterimin acil bir kişisel problemi vardı demek.
That's just exactly what I thought you'd say.
Ben de aynen böyle diyeceğini düşünmüştüm.
Mister, what'd you just say about the boat to San Francisco?
- Bayım. - San Francisco gemisi için ne dediniz?
Hi. I just wanted to say that... I'm very embarrassed by the way I behaved tonight and I... well, I don't know quite what to say now, except... the thing about love is that you can really make an ass of yourself.
Merhaba, söylemek istediğim... bu geceki davranışım için özür dilerim... ve aslında ne söyleyeceğimi tam olarak bilemiyorum... aşkın insana salakça şeyler yaptırdığını söylemek dışında.
Taylor, it would help me out a lot if you'd just say what's on your mind... so I could understand you.
Taylor, Bana çok yardım edebilirdi, Eğer kafandakileri söyleseydin... Doğrusu, seni anlayabilrdim.
What would you say? "Meet a pal who just kidnapped me"?
"Beni kaçıran bir tanıdıkla karşılaştım" nasıl derim?
We are going to this reunion, and you're gonna be proud of me, and I am gonna be proud of you, because when people ask what you do for a living, you're going to say you're a garbage man. Peg, I don't want to go to the reunion. Can't we just forget about the good times and get on with our lives?
ve, Steve, sen de çıplak Don Johnson'dın, ve bir tren tünelden geçti ve evimiz yok olmuştu.
- "What'd you just say?"
- Az önce ne mi dedim?
All I'm asking is that, years from now, when we're just a distasteful memory to each other, we can say we helped create a charming, touching ceremony. What d'you say?
Tek istediğim, bundan yıllar sonra, uzak ve tatsız birer anı olduğumuzda, etkileyici ve anlamlı bir tören olmasına katkıda bulunduğumuzu söyleyebilmek.Ne dersin?
From what you just said, I'd say you hung up on the Soviet president.
Söylediğinden çıkardığım şu ki, Sovyet liderinin yüzüne telefonu kapatmışsın.
What'd you just say?
Demin ne dediniz?
I'd also like to say that what you just did was one of the kindest, dearest and for you one of the most embarrassing things I've ever heard.
Demin söylediklerin, hayatımda duyduğum en nazik, en samimi sözlerdi. Senin için ise en sıkıntı verici durumlardan biriydi.
- What'd you just say?
# AD?
What'd you just say?
Az önce ne dedin?
Sir, can I just say that... I was really hoping you'd go for the position... especially after what happened on the Apachaway.
Sizin, bu duruma kavuşacağınızı umuyorum.... özelliklede Hathaway'e olanlardan sonra.
I just wanted to say hi. So what are you d...?
Sadece bir merhaba demek istemiştim ee, daha neler neler...
I mean, if you want me to guess, based on what we've just learned here, I'd say it's because Inaris has a volcanic atmosphere, ripe for pyroforming
Tahminde bulunmamı isterseniz, burada öğrendiklerimi de hesaba katarak İnaris'in volkanik atmosferinin ateşle şekillendirmeye uygun olduğu söylenebilir.
Do you know what i used to do when i first split up from Steve? I'd just phone him and just say nothing, just leave a long silence.
Onu arayıp konuşmamıştım.
You'd be amazed at what a mess a high-caliber weapon can make, and in a restaurant, all those little pieces of... all of... well, anyway, let's just say it was pretty time-consuming.
Öyle büyük bir silahın yarattığı dağınıklığı görseydiniz hayrete düşerdiniz, ve restoranda, o küçük parçacıklar - - hepsi - - herneyse, diyelim ki epey zaman aldı.
We'd say : "What are you thinking?" He used to say he was just thinking things over.
Beni korkutamazsınız.
What'd you just say?
Ne dedin?
Wait. What'd you just say?
Ne dedin bana?
WHAT'D YOU JUST SAY? AH, COP TALK.
Polis konuşması.
WHAT'D YOU JUST SAY TO ME?
Ne dedin sen bana?
For the DEA, you ain't nothing but a honeypot. What'd you just say?
- Narkotik için sadece fıstığın tekisin.
Before we do, I'd just like to hear what you guys have to say about it.
Bunu yapmadan önce görüşlerinizi duymak istiyorum.
Wait, wait, what'd you just say?
- Dur, dur. Ne dedin sen?
And anybody can drink this American sweet water. What'd you just say?
Ne dedin?
FOR AN HONEST DAY'S WORK. WHAT DO YOU SAY WE GO OUT TONIGHT AND CELEBRATE, JUST THE TWO OF US?
Bu akşam dışarı çıkıp bunu baş başa kutlamaya ne dersin?
What'd you just say?
- Ne dedin demin?
But I can't wait to find out what You 2 vaginiuses are up to. What did you just say?
Abartılı bir ailede olmanın bir özelliği de şudur sahne dışında olan her şeyin izini kaybetmek kolaydır.
I think what I'm trying to say is that... we'd forgotten just what an inspiration you are to both of us.
Sanırım söylemek istediğim şey... her ikimiz içinde ne kadar önemli olduğunu unutmuştuk.
- What'd you just say?
- Ne dedin sen?
What'd you just say?
Ne dedin sen?
- What'd you just say? - I learned it in the mall.
Sıkı görünüyorsun.
I never thought I'd say this, but you gotta take it easy on the'nads. I know what I'm doing. It's just, it sounded so much easier in the books.
ben bunu asla söylemem, ama küçük fındıklara dikkat etmelisin ne yaptığımı biliyorum. bu sadece, kitapda daha kolay görünüyordu.
I know. Mrs. Ojeda, what'd you just say?
Bayan Ojeda az önce ne dediniz?
What'd you say? Nothin'. Just that you were gonna make a movie about Tommy.
- Tommy hakkında film yapacaktın.
What are you trying to say? Just the idea of you with him, with any man you'd be dead to me!
- Onunla veya herhangi bir adamla beraber olma fikri aklından geçse bile o zaman benim gözümde ölü sayıIırsın!
Agree what? What'd she just say to you?
Sana demin ne söyledi?
And now that's out of the way, what do you say we call a moratorium on all things, topics and people work-related, just for the next nine hours or so, huh?
Şimdi konu dışı olacak ama tüm bunları, konuları, iş bağlantılarını 9 saatliğine ertelemeye ne dersin?
And, uh, I just think he'd know what to say to help us... if only he where here. Thank you.
Burada olsaydı, bize yardım etmek için ne söyleyeceğini bilirdi.
Yeah, well, what'd you say we just fight it and see what happens?
Evet, savaşalım sonra ne olduğuna bakarız dersek ne olur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]