English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What're you waiting for

What're you waiting for translate Turkish

204 parallel translation
What re you waiting for?
Ne bekliyorsunuz?
Fanny : But I really don't understand what you're waiting for.
Neyi beklediğinizi gerçekten hiç anlamıyorum.
What're you waiting for?
Ne bekliyorsun o zaman?
What're you waiting for?
Ne bekliyorsunuz?
What're you waiting for?
Ne bekliyorsun?
- Well, what're you waiting for?
- Ee, ne bekliyorsun?
You're not dressed, what are you waiting for?
Sen daha giyinmedin mi? Daha ne bekliyorsun?
Is that what you're waiting for?
Bunu mu bekliyorsunuz?
What're you waiting for?
Antoine, ne bekliyorsun?
You sit alone waiting for a chance to blow the noisy crowd out of you hears wondering what you're doing here.
Yalnız başına oturmuş, senin burada ne aradığını merak eden gürültülü kalabalığın eğlencesini mahvetmek için fırsat arıyorsun.
Maybe what you're waiting for will be twitching at the dance.
Belki beklediğin şey dansa gelir.
What're you Waiting for?
İlerleyin!
What is it you're waiting for?
– Bekliyorum. Neyi?
What're you waiting for?
Neden bekliyorsunuz?
What're you waiting for?
- Ne bekliyorsunuz!
What am I supposed to do when you're sitting in your big fat bank in Laredo and I'm waiting for you here in Black Creek?
Sen Laredo'da kocaman bankanda otururken ve ben seni burada Black Creek'te beklerken benim ne yapmam gerekiyor?
What you're waiting for is already here.
Beklediğin şey geldi bile.
Is that what you're waiting for, Alva?
Bunu mu bekliyorsun, Alva?
What're you waiting for?
Daha ne bekliyorsun?
What you're waiting for, won't arrive, that's for sure.
Beklediğin şey kesinlikle gelmeyecek.
- What're you waiting for?
- İnmiyor musunuz? - Geldim, geldim.
This is what you're waiting for, the dance-off.
İşte beklediğiniz dans yarışması.
I don't know what the hell you're waiting for.
Hangi kahrolası şeyi beklediğini bilmiyorum.
- Hey, what you're doing here? - Waiting for my mother.
- Senin ne işin var burada?
What're you waiting for?
Neden bekliyorsun?
You ain't gonna be satisfied until you're me and I'm you, that's what you're waiting for, huh?
Biz yer değiştirmeden mutlu olmayacaksın, bunu bekliyorsun değil mi?
The guy you're waiting for sent me instead. What's the difference?
Beklediğin adam, yerine beni gönderdi.
What about Kit? You're not waiting for her?
Onu beklemeyecek misin?
NOW, HERE'S WHAT YOU'RE WAITING FOR -
İşte beklediğiniz an geldi.
Come on, cowboys, or I'll close up shop! What're you waiting for?
Ne bekliyorsunuz?
You don't sound like you're... What are you doing, waiting for some rich dame...
Sesin çalışıyormuş gibi gelmiyor.
- What're you waiting for?
- Ne bekliyorsun? - İyi.
What is it you're waiting for?
Ne bekliyorsun?
What're you waiting for?
Ne bekliyorsunuz burada?
Greg, you're what this country's been waiting for - asexypolitician who's got the hots fiorhis wifie.
Greg sen bu ülkenin beklediği kişisin - karısını çekici bulan bir seksi politikacı.
Come on, what're you waiting for?
Hadi, neyi bekliyorsun?
What are you waiting for? You want me to sing a song? - We're starting the phase that takes 80 % of a policeman's life observation.
- Şimdi bir Polis Memurunun hayatının % 90 nını kaplayan cafeye gidiyoruz Gözlem!
We're waiting for someone from Rome. What do you mean?
Roma'dan birini bekliyoruz.
Like you, I don't know what we're waiting for...
Sizin gibi ben de neyi beklediğimizi bilmiyorum...
Ladies and gentlemen... Like you, I don't know what we're waiting for...
Baylar bayanlar ben de sizin gibi neyi beklediğimizi bilmiyorum...
What're you waiting for?
Ne diye bekliyorsun?
This ring is redemption. What you're waiting for.
Bu yüzük kurtarıcıdır.
What do you think, we're just hanging on hooks over here waiting for you to stop by?
Ne sanıyorsun bütün gün kancalarda asılı olarak buraya uğramanı beklediğimizi mi?
"l know what you're waiting for"
Senin ne beklediğini biliyorum.
What're you waiting for?
Neyi bekliyorsun?
You don't even know what it is, but you're waiting for it just the same.
O şeyin ne olduğunu bile bilmiyorsun ama bekliyorsun.
Get in. What're you waiting for?
Girsenize, ne bekliyorsunuz?
If you're waiting for me to become enlightened, what have you all been doing?
Benim aydınlanmamı bekliyorken, siz ne yapıyordunuz peki?
But sometimes in New York... life is what happens when you're waiting for a table.
Ama bazen New York'ta hayat masa beklerken akıp geçen şeydir.
I know you're always fashionably late... but I would just love to know what kept us all waiting for you today.
Her zaman muazzam bi şekilde geç kaldığını biliyorum... ama bizi bu kadar bekletmenin sebebini öğrenmeyi çok isterim.
And you're thirty years old. It's now or never. What are you waiting for?
Sen 30 yaşındasın ya şimdi yada hiç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]