English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's so important

What's so important translate Turkish

647 parallel translation
What's so important that you feel the need to call me out in the middle of the night?
Beni bu saatte arayacak kadar önemli olan ne?
Say, what's so important about gettin'the punk kid?
Söylesene bu serseriyi bulmak niye bu kadar önemli?
What's so important about a honeymoon?
Balayının önemi ne ki?
Father, I was wondering what's so important... you couldn't tell me over the telephone?
Telefonda söylenmeyecek kadar önemli konunun ne olduğunu merak ettim.
Well, what can these little musical boxes have in them that's so important?
Peki, bu küçük müzik kutularında onları önemli kılan ne olabilir?
What's so important you got to work on Sunday?
Pazar günü çalışacak kadar önemli mi?
It's so trite, bringing roses to a young lady but what I have to say is so important,
Genç bir bayana gül getirmek basmakalıp bir davranış ama söylemek zorunda olduğum şey çok önemli.
- What's so important about this place?
- Burası niye bu kadar önemli?
What's so important, Sebo?
- Nedir bu kadar önemli olan, Sebo?
Now, you good people ain't so dumb you don't know what's important.
Siz iyi insanlar neyin önemli olduğunu bilemeyecek kadar aptal değilsiniz.
What's so important you couldn't tell me on the telephone?
Telefonda söylenemeyecek kadar önemli olan ne?
What's so important to you he gets blasted, huh?
Onun yok edilmesi neden senin için bu kadar önemli, ha?
What's so important it can't wait?
Ne işin varsa biraz bekleyebilir.
They think it's so important. What's a poor girl to do?
Namus meselesiymiş onlara derdimi bir türlü anlatamıyorum ne yapayım yani öleyim mi?
What's so important?
Bu kadar önemli olan şey nedir?
What's so important in San Francisco?
San Francisco'da böyle önemli ne var?
What's so important my daddy has to drag me back on my day off?
İzinli günümde beni eve çağırtacak kadar önemli ne oldu ki?
Now then, my dear, what is it that's so important, hm?
Şimdi anlat bakalım. Bu kadar önemli olan ne?
What's so important about beating people?
Başkalarını yenmek neden bu kadar önemli?
I want to know what's so important about heavy water.
Bu ağır su neden bu kadar önemli, bilmek istiyorum.
What's so important about Charter Sunday?
Pazar Ayini'niz neden bu kadar önemli?
What have you got that's so important, darling?
Ne yapıyorsun orada bu kadar önemli?
What's so important about my bloody pictures?
Fotoğraflar neden bu kadar önemli?
Now, what's so important you got to...
Önemli olan nedir?
What's so important?
Konu nedir?
Now, what's so important that I can't get some rest?
Biraz dinlenmemi bile engelleyen önemli şey ne?
What was he trying to cover that was so important he felt he had to die for it?
- Neyi saklamaya çalışıyordu? Ölmesi gerektiğini düşündüren neydi?
- What's so important about that?
- Bu konu neden bu kadar önemli?
What's so important about one rotten battle in an unjust war?
Doğru olmayan bir savaştaki, kokuşmuş bir muharebe neden bu kadar önemli?
Well, sir, I don't know what's so important about this boat.
Efendim, bu kayıkta neyin bu kadar önemli olduğunu bilmiyorum.
What's so important?
Neymiş bu kadar önemli olan?
What's so goddamn important in Boise?
Boise'de o kadar önemli olanda ne? ( Idaho eyaleti güney batısında il )
What's the thing so important that get Victor killed?
Victor'u öldürtmek neden bu kadar önemli olabilir ki?
What is so important about this gut-twisting, back-busting man-killing goddamn race?
İnsanın belini büken, anasını ağlatan, canına okuyan bu yarışın... nesi bu kadar önemli?
What's so important about Malloy?
Malloy neden bu kadar önemli?
OK, what's so important?
Bu kadar önemli olan ne?
What's so important?
Bu kadar önemli olan ne?
So what's so important?
Neymiş o kadar önemli olan?
What's so important about a lousy, crummy newspaper?
Adi, iğrenç bir gazete neden bu kadar önemli ki?
– What's so important?
– Bu kadar önemli olan şey ne?
What's so damned important about that one crate?
Öteki kasa neden bu kadar önemli?
What are they doing that's so important?
Çok daha önemli ne yapıyorlar?
What's so important in the middle of the night that you have to talk with me?
Gecenin bir yarısı benimle konuşman gereken o önemli konu da ne?
Yeah, what's so important?
Evet, seni buraya getiren nedir?
What could Charles know that's so important?
Charles, bu kadar önemli ne bilebilir ki?
What's so important here?
Kalmanın sebebi nedir?
What's so goddamn important, huh?
Bu kadar mühim olan şey nedir, ha?
What's so important about- -
Ne önemi var ki- -
That's like saying, "What's so important about laughing?"
Bu şey demek gibi "Gülmenin neresi önemli?"
So you see, Professor... there comes a time in every man's life... when he's got to figure out what is more important... what he thinks or what he does.
Görüyorsunuz ya profesör herkesin hayatında neyin daha önemli olduğunu anlamak zorunda kaldığı bir an gelir. Düşündüğü mü yoksa yaptığı şey mi.
What's so important there that you have to write the book now?
Senin kitap yazmak zorunda olmanın nesi bu kadar önemli?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]