English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What we got here

What we got here translate Turkish

1,633 parallel translation
Well you know what we got here?
Bu nedir biliyor musun?
AH! SEE WHAT WE GOT HERE IN THE OLD CHIPS DEPARTMENT.
Bakalım, cips bölümünde neler varmış.
"What we got here is a failure to communicate."
İletişim eksikliği yüzünden buradayız.
Look what we got here.
Bak burada kimler varmış.
All right, see what we got here.
Tamam, bakalım burada ne var.
So what we got here, Lady Jane?
Bak burada neyimiz var, Leydi Jane?
See what we got here?
Bakın burada ne var?
Let's see what we got here.
Bakalım neyimiz var.
What we got here is probably some teenagers going out for a joyride in their mom's car.
Büyük ihtimalle annelerinin arabalarını kaçıran gençlerle karşı karşıyayız.
Let's look what we got here.
Haydi burada neyimiz var bakalım?
What we got here?
Hadi. Ne var burada?
Well, let's see what we got here.
Şey, bakalım neler yapacağız.
Let's see what we got here.
Bakalım burada neler var.
Look what we got here.
Vay vay vay.
I don't know what happened, but we got to get out of here.
Ne oldu bilmiyorum ama burada çıkmamız gerek.
Okay, what have we got here?
Bakalım burada neyimiz varmış?
Now, what else have we got here?
Bakalım burada neler varmış. Kurabiyeler!
So what do we got here?
Burada neyle karşı karşıyayız?
We got a gas leak in here so if you guys don't might steps out for a little bit just until we figure out what's actually going on.
Burada bir gaz sızıntısı var Sakıncası yoksa biz ne olduğunu anlayana kadar dışarıda beklerseniz biraz iyi olur.
What have we got here?
Burada ne varmış böyle?
What do we got here!
Kimler varmış burada!
I'm getting very uncomfortable with the Freaky Friday moment we've got going on here,'cause it means I have to go to Yale, you have to run the inn, and oh, God, I don't even like thinking about what it would mean for Luke.
Çünkü o zaman ben Yale'a gitmek zorunda kalırım. Senin de oteli işletmen gerekir. Tanrım, bunun Luke için ne demek olduğunu düşünmek bile istemiyorum.
And what do we got back here?
Bakalım burada ne varmış?
Let's see what we've got here.
Bakalım burada ne varmış.
What have we got here?
Bakın burda ne varmış?
Tell him we've got a guy running around here cutting out people's hearts, and we were wondering if he has a suggestion as to what we could use to get the bloodstains out of the sidewalk.
Burada insanların kalbini kesip çıkartan bir adam var ve yoldaki kan izlerini çıkartman için ne kullanmamız gerektiğini belki müdürünüz bize söyleyebilir.
What do we got here?
Nedir bu?
Hey, what have we got here? Hallelujah.
Neler varmış burda?
Let's see, what else we got here?
Bakalım burada başka neyimiz var?
Well, boss got any idea what we're doing here?
Patron niye burada olduğumuz hakkında herhangi bir fikrin var mı?
What we've got here is...
Burada elimizde olan şeyler...
Well, there's a little filing today, so we should probably start here. So, what are you gonna do? Looks like some records just got sent over, I got to sort these.
Bugün az dosya var, bu yüzden muhtemelen buradan başlamalıyız.
Okay, let's see what we've got here.
Tamam. Bakalım neyin varmış.
He was probably familiar with the Valley, having already started to build his own tomb here. ( Man grunting ) Well, what have we got?
Muhtemelen, vadiye aşinaydı ki buraya kendi mezarını inşa etmeye başlamıştı bile.
What's more, it wasn't until we got here, that's about 30,000 years ago, just before our friend the Venus of Willendorf, that we started to make statues and images of the human body.
Dahası buraya gelmeden değildi, bu 30,000 yıl geride, Bizim Willendorf Venüsü'nden hemen önceydi, insan heykel ve resimleri yapmaya başladık.
What we've got here is a complex tale unfolding over many scenes.
birçok sahne detaylı olarak anlatılmış.
What we've got here is a tracing of a painting made by the San bushmen, probably about 200 years ago.
Yaklaşık 200 yıl öncesine ait San bushmen kabilesinin, bir resmini kopyalamıştı.
So, here ´ s what we got.
Şimdi bakalım elimizde neler var?
What do we got here?
Bakalım burada ne var?
Here's What We got on him.
İşte elimizdekiler. Saldırı, adam kaçırmaya teşebbüs..,... reşit olmayan kızlarla seks. Angelo Buono...
What else we got here?
Bakalım başka ne varmış?
What else do we got here?
Bakalım daha neler varmış.
What have we got here?
Burada neyimiz varmış?
Well, what do we got here?
Ne yapıyorsun buralarda?
I want you to deal with what we got going on over here.
Burada olanlarla ilgilenmeni istiyorum.
What have we got here now?
Hadi millet.
And I bet my ass you know what we got out here in this van.
Minibüste ne olduğuna asla inanmayacağına yemin ederim.
What have we got here? - Your mission is over.
- Göreviniz sona erdi.
So what we've got here is two opposing forces,
Şu an iki karşıt güç, karşı karşıyayız.
What've we got here?
Elimizde ne var?
I don't know what's going on here, but in any event, it's far too late and we have not got a pianist.
Burada neler oluyor bilmiyorum, ama her halükârda... artık çok geç. Hem piyanistimiz de gitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]