English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whiney

Whiney translate Turkish

31 parallel translation
That man Whiney doesn't know what he's doing.
Whiney denilen şu adam ne yaptığını bilmiyor.
Mr. Caldwell, allow me to introduce an associate of mine, Mr. Whiney.
Bay. Caldwell, size bir iş arkadaşımı tanıtmama izin verin, Bay Whiney.
- Edgar Whiney.
- Edgar Whiney.
That's what Whiney and everyone was looking for this morning...
Bu Whiney ve diğer herkesin bu sabah aradığı şey...
Whiney, would you put these in my safe, please?
Whiney, bunları kasama koyabilir misin, acaba?
- Get up, Whiney!
- Kalk ayağa, Whiney!
Whiney cut all the emergency cords.
Whiney tüm acil fren kablolarını kesti.
You get the slightest little injury and you get all whiney.
Ufacık bir yaralanmada sızlanmaya başlıyorsun.
Whiney, narcissistic, self-indulgent people with a simple philosophy, Give me that it's mine.
Mızmız, kendini beğenmiş, bencil insanlar ve basit bir felsefeleri var ; "Onu bana ver, o benim."
Well, you had better tell that four-armed, bug eyed, whiney little Slijot to get his dren together!
İyisi mi o dört kollu, böcek gözlü, küçük Slijot'a bokunu temizlemesini söyle!
Pay more attention to me! I'm a needy, whiney baby!
Bana daha çok ilgi göster.
I mean, everybody knows that he's a whiney baby who needs his mommy and never does anything around the house...
Onun, annesine ihtiyaç duyan ve evde hiçbir şey yapmayan bir bebek olduğunu herkes bilir. Doğru.
"Whiney baby, needy mommy!"
Annesine ihtiyaç duyan bebekmiş!
Whiney civie cry-babies can't stand less than a hot shower every day.
Whiney her gün sıcak bir duştan azına dayanamaz.
It's all whiney and nasally.
O tamamen ağlamaklı ve sümüklü.
He's all whiney and afraid of the light.
Sızlanıp duruyor ve ışıktan korkuyor.
You feel feisty, you whiney little turkey-necked bitch?
Kavgacı, mızmız boynu kıvrım kıvrım fahişe.
Think the whiney one'll make it?
Sence şu mızmız başarabilecek mi?
You mean the whiney bottomless pit of neediness?
Oh, Barney nasıl? Şu dipsiz sürekli inildeyen dipsiz ve çaresiz çukurdan mı bahsediyorsun?
Cut that whiney voice, no one's hurting you.
Kes mızmızlanmayı. Canını yakan yok.
You're such a whiney little bitch!
Ne mızmız bir kancık oldun sen ya!
Portland is fantastic once you can get over all the whiney music and healthy-looking people.
Portland sürekli aynı devam eden şarkıları ve sağlıklı görünen insanları geçersen harika bir yer.
Here's to three weeks of not having to serve Mexican goulash to a bunch of whiney, snot-nosed ingrates, and their students.
Üç hafta boyunca ağlayan salaklara, Sümüklü nankörlere ve öğrencilerine Meksika yahnisi servis etmemeye..
Um, I don't know. I mean, it's just a little bit, like, whiney.
Bilmiyorum, biraz mızmızca bir hikâye.
So he can't cheat on Mrs. Whiney anymore.
Ki Bayan Whiney'i artık aldatamasın.
The same old whiney bullshit that had agitators like you always trot out to play on people's fears.
Senin gibi provakatörlerin insanların korkuları üzerine oynamak için attığı palavralar.
What a little rich, whiney white guy.
Küçük, zengin, mızmız, beyaz bir adam.
Sittin'there talkin'all that honky-ass whiney crap like,
"Annem hayat, çikolata dolu kutuya benzer dedi"
We won't be no whiney wannabe do-gooders, either.
Mızmızlanan özenti iyi niyet timsalleri de olmayacağız.
I don't know about you, but I like whiney Berk Hiccup
Seni bilmem fakat mızmız Berk Hiccup'ı... -...
take back but I cant and there's also sort of a whiney noise that came out towards the end that uh that probably wasn't my finest hour and I sucked SO-BAD
İşin içinde biraz acemilik vardı. Seks muhabbetlerini sevdim. Bence çok eğlenceliydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]